VOTE | 257 fans

#114 : Opération Mentor

Après avoir découvert que la boîte à musique est à Manhattan, Neal et ses amis élaborent un plan pour la voler. Neal va avoir besoin de l’aide de Fowler, et lui propose de lui donner la boîte contre Kate.

Popularité


4.75 - 4 votes

Titre VO
Out of the Box

Titre VF
Opération Mentor

Première diffusion
09.03.2010

Première diffusion en France
02.11.2010

Vidéos

Sneak Peek #1

Sneak Peek #1

  

Sneak Peek #2

Sneak Peek #2

  

Sneak Peek #3

Sneak Peek #3

  

Plus de détails

Réalisé par : Kevin Bray

Ecrit par : Jeff Eastin

Au bureau Neal apporte du café pour l’équipe qui est en réunion avant de recevoir un sms. Il explique qu’il a oublié son brunch avec June et demande à Peter s’il peut y aller. L’agent accepte.

Peu de temps après Neal retrouve Alex au bord d’une piscine privée. Après l’avoir rejoint dans la piscine, Alex lui avoue que la boîte à musique est à Manhattan, au consulat italien. Une soirée y sera organisée la semaine suivante, leur offrant une chance pour y entrer. Les nazis ayant volé la boîte à musique aux russes, les italiens ne devraient pas l’avoir en leur possession. Autrement dit ils ne pourront pas porter plainte suite au vol…

De retour chez lui Neal expose la situation à Mozzie qui n’est pas du tout enthousiaste à l’idée d’agir dans un consulat. Alex n’a pas dit où était garder la boîte pour éviter que Neal ne tente de la voler sans elle, quoi qu’il en soit pour agir Neal va avoir besoin de se débarrasser de son traceur. Il finit par comprendre que Peter n’est pas le seul à pouvoir le lui retirer, Fowler en a aussi le pouvoir. Mozzie reste tout de fois sceptique à propos d’une heureuse réunion avec Kate… Neal appelle le bureau de Fowler et lui laisse un message, en lui donnant rendez-vous le lendemain soir à minuit.

Chez lui Peter étudie la carte des déplacements de Neal de la nuit précédente. Lorsqu’il se rend compte que Neal est resté un long moment dans un même périmètre il comprend que Neal est sur le point de voler la boîte à musique.

Fowler et son assistant rencontre Neal dans un parking. Après avoir vérifié que Neal ne porte pas de micro l’assistant les laisse discuter. Neal explique qu’il est proche de la boîte à musique mais qu’il n’a qu’une semaine pour la récupérer et qu’il a besoin de retirer son traceur pour le faire. Fowler fait comme s’il ne savait pas de quoi il voulait parler jusqu’à ce que Neal lui propose un deal. Il lui apporte la boîte à musique en contrepartie Kate et lui n’entendront plus jamais parler de lui. Alors que les deux hommes qui le parking, Peter les observe de loin dans sa voiture se demandant ce que Neal est en train de préparer.

Neal, Mozzie et Alex travaille sur leur plan dans l’appartement de Neal. Leur plus gros souci est de passer la sécurité pour rejoindre la salle où est gardée la boîte à musique. Non seulement il y a des garde mais en plus une caméra de surveillance est braqué sur le hall qui mène à la salle. Une fois à l’intérieur Neal aura besoin de plusieurs outils pour percer le coffre…

Alex ira à la soirée en tant que rendez-vous de l’un des invités. Mozzie pour sa part sera l’un des serveurs, quant à Neal il fera une offre plus que généreuse au consulat pour gagner son invitation.

C’est alors que Peter arrive à l’improviste, entraînant les départs précipités de Mozzie et d’Alex. Peter avoue qu’il sait que Neal a rencontré Fowler et que Neal est en train de préparer le vol de la boîte à musique. Neal lui dit que même si Peter lui offre une vie meilleure, ce n’est pas la vie dont il rêve. Peter demande à Neal de faire le bon choix et de comprendre que Kate n’est pas de son côté avant de quitter l’appartement.

Maurice, l’assistant de Fowler lui montre des photos sur lesquelles on voit Peter chez Neal, ainsi que des documents montrant que Peter a analysé les déplacements de Neal… Maurice ajoute que Cruz et Jones sont surveiller 24h/24, 7j/7 puis laisse son patron. Fowler appelle quelqu’un confirmant que Mentor est en marche mais qu’il pourrait y avoir un problème, Peter Burke. Il peut s’en charger tant qu’il n’oublie pas leur deal une fois qu’il lui a délivré la boîte à musique, tout sera fini.

Chez lui est en train de terminer la reproduction d’une statue italienne qu’il compte offrir au consulat pour obtenir son entrée à la soirée, quand Alex le rejoint. Alors qu’il discute de leur passé le traceur de Neal s’éteint. Fowler a réussi.

Le lendemain Fowler et ses hommes débarquent au travail d’Elizabeth avec un mandat pour chercher des produits de contrebande. Alors que Jones explique à Peter que lui et Cruz sont sous surveillance, Peter reçoit un appel de sa femme pour le prévenir au sujet de Fowler. Peter et Jones se rendent immédiatement auprès d’Elizabeth. Peter perd son sang-froid et frappe Fowler au visage ce qui lui vaut une suspension de deux semaines.

De retour chez eux les Burke tente de se calmer après ce qu’il vient de se passer quand Neal qui a été prévenu par Jones les rejoint. Neal tente de s’excuser il ne pensait pas que Fowler s’en prendrait à eux. Peter s’en veut de ne pas avoir vu le coup venir, il aurait dû savoir que Fowler tenterait de se débarrasser de lui afin qu’il n’arrive pas à arrêter Neal. Neal montre à Peter que son traceur est éteint, un appel à Jones qui est au bureau leur apprend que le signal de traceur indique que Neal est chez lui. Maintenant que Fowler aide Neal dans une activité illégal, ils ont un moyen de l’arrêter mais pour ça ils ont besoin de quelqu’un de confiance au FBI que Fowler ne pourra pas lier à eux.

Dans un parc, Diana Barrigan qui travaille désormais à Washington DC, rejoint Peter. Ce dernier lui explique la situation et lui demande d’ouvrir une enquête sur Fowler. Ce qu’elle accepte, elle part en lui promettant de le tenir au courant.

Au consulat italien Neal montre la statue au consul qui accepte le cadeau et invite Neal à la soirée. De retour chez lui, Neal apprend que Mozzie a été engagé pour être l’une des serveurs. Mozzie a l’honneur de couper le traceur de Neal et les deux complices célèbre cela par un toast.

Chez Peter Diana montre ce qu’elle a déjà trouvé sur Fowler en attendant l’accord d’un juge pour en obtenir plus. Peter a besoin de savoir comment Fowler a pu désactiver le traceur de Neal, pour ce qu’il en sait il a besoin d’une connexion Internet sécurisée comme celle dont dispose les bureaux de l’OPR. Il y en a un à New York, seulement seul un agent fédéral avec un rendez-vous peut y pénétrer.

Au consulat la soirée à commencer, Neal, Alex et Mozzie sont en place. Après que Mozzie et Alex aient dérobé la carte permettant de passer les portes sécurisée, Neal porte un toast dans lequel il annonce qu’il est sur le point de voler le consulat. La sécurité intervient l’emmène dans une salle pour l’interroger.

Dans la salle de bal Alex dispose plusieurs petits fumigènes, qui une fois déclenchés entraînent l’évacuation de tous les invités. Le consul et les hommes de la sécurité enferment Neal et vont voir ce qu’il se passe, ne voyant pas Mozzie se faufiler derrière eux. Neal sort de la salle où il est enfermé. Grace à l’aide Mozzie qui s’occupe de la caméra de surveillance, il arrive à pénétrer dans la salle où est gardée la boîte à musique. Une fois à l’intérieur Neal détruit la statue qu’il a réalisé et en retire un sac dans lequel se trouve son matériel pour ouvrir le coffre. Il récupère la boîte à musique et sort rejoindre Mozzie qui neutralise toujours la camera. Il est alors appelé par Alex qui est à l’extérieur, il lui confie la boîte et attend qu’elle leur ouvre mais elle n’en fait rien et s’enfuit. Mozzie et Neal sont sur le point d’être arrêtés par la sécurité mais arrivent à s’enfuir à leur tour.

Le lendemain Peter rend visite à Neal, il a été mis au courant des évènements ayant eu lieu au consulat italien, même s’il sait que Neal en est responsable il ne peut rien faire mais ne cache pas qu’il est déçu. Neal lui avoue qu’Alex l’a doublé et qu’il n’a pas la boîte à musique.

Le jour suivant June vient annoncer à Neal qu’il a de la visite. Alex vient lui rapporter la boîte à musique. Elle espère que Kate est toujours la fille que Neal imagine. Elle lui avoue qu’elle est revenue parce qu’elle ne voulait pas qu’ils se dissent au revoir de cette façon au cas où Kate n’est plus celle qu’elle était. Elle ajoute qu’elle ne veut pas que la personne qui est après Neal décide de s’intéresser à elle.

Après que Fowler ait quitté les bureaux de l’OPR Diana y entre. Fowler rejoint Neal dans une allée et lui montre les identités qu’il a créées pour Neal et Kate sous le nom Opération Mentor. Neal lui donne la boîte à musique et Fowler lui dit où et quand retrouver Kate.

Dans les bureaux de l’OPR Diana fait croire à Maurice qu’elle doit faire des mises à jour sur l’ordinateur de Fowler, afin de pouvoir charger les dossiers de ce dernier. Maurice suspicieux revient rapidement et Diana file tout aussi vite, en oubliant d’éteindre l’ordinateur sur lequel est inscrit ‘’File download complete’’, Maurice appelle Fowler pour le prévenir.

Après avoir dit au revoir à June, Neal dit au revoir à Mozzie qui a un peu de mal à cacher son émotion.

Quand Elizabeth arrive chez elle, elle y découvre un énorme bouquet avec une carte qui lui dit d’appuyer sur la touche #1. Elle trouve un portable et appelle. Neal décroche et l’informe que le directeur de Channing Museum (épisode 140), lui doit une faveur. Celui-ci devrait appeler Elizabeth pour qu’elle organise la rétrospective annuelle du musée. Neal dit ensuite au revoir à Elizabeth et jette le téléphone dans une poubelle.

Depuis le parking de l’OPR, Diana appelle Peter pour lui dire qu’elle a l’opération Mentor en sa possession. Elle ajoute que Neal y est très impliqué et le fichier est crypté. C’est alors qu’elle tombe sur Fowler qui la menace de son arme pour récupérer les fichiers qu’elle a téléchargé. Peter arrive rapidement et confronte Fowler. Lorsque Diana lève ses mains derrière sa tête, Peter découvre qu’elle a une arme il s’en empare pour braquer Fowler, et Diana en profite pour attraper sa seconde arme.

Fowler refusant de se rendre Peter lui tire dessus à deux reprises. Il s’effondre contre une voiture, mais n’est pas blessé portant un gilet pare-balle. Fowler leur dit que l’opération Mentor est légale et Peter comprend que Fowler aide Neal à disparaître. Voyant la boîte à musique dans la voiture de Fowler, il comprend qu’il lui reste peu de temps pour tenter d’arrêter son consultant. Il menace alors Fowler d’envoyer le dossier sur Mentor au quartier général du FBI à moins qu’il lui dise où se trouve Neal.

Peter retrouve Neal à un aérodrome, alors que celui-ci s’apprête à rejoindre Kate qui lui fait signe depuis un jet privé. Peter appelle Neal qui se retourne tandis que Kate se cache à la vue de l’agent. Neal lui dit qu’il ne pourra pas lui arrêter et Peter lui demande pourquoi il ne lui a pas dit au revoir alors qu’il l’a fait avec tout le monde y compris Elizabeth. Neal avoue que Peter est le seul qui aurait pu le faire changer d’avis. Puis il repart en direction du jet, se retourne prêt à dire quelque chose à Peter quand l’avion où se trouvait Kate explose. Neal désespéré tente de se rendre vers l’avion, obligeant Peter à le retenir. Les deux tombent à genoux impuissant face à l’avion en flammes.

 

Ecrit par laurine03

Episode 14 : "Out of the box"

00:00:09,721 --> 00:00:12,056

Hey, who went for coffee? Nice.

00:00:12,123 --> 00:00:14,191

Oh, you took forever getting back, so you miss out.

00:00:14,259 --> 00:00:15,626

Whose is that? Hughes'.

00:00:15,694 --> 00:00:17,461

Well, you'll be glad I took my time,

00:00:17,529 --> 00:00:19,363

Because I solved our embezzlement scam.

00:00:19,431 --> 00:00:20,598

It's a lapping scheme.

00:00:20,665 --> 00:00:21,999

A lapping scheme?

00:00:22,067 --> 00:00:23,601

It's a way to siphon money.

00:00:23,668 --> 00:00:26,670

I'll show you. Let's say I want a sip of hughes' latte.

00:00:26,738 --> 00:00:27,605

Oh, I -- just a sip.

00:00:27,639 --> 00:00:29,707

Mmm. Wow, that's delicious.

00:00:29,774 --> 00:00:31,308

But now I have a problem.

00:00:31,376 --> 00:00:32,743

Hughes is gonna toss your butt back into prison

00:00:32,811 --> 00:00:33,911

For drinking his coffee.

00:00:33,979 --> 00:00:35,512

Right, so...

00:00:35,580 --> 00:00:38,716

Take a little bit of yours, pour a little bit into here,

00:00:38,783 --> 00:00:40,351

But now you're gonna kick my butt. Mm.<

00:00:40,418 --> 00:00:42,152

Hey. Oh. It's a lapping scheme.

00:00:42,220 --> 00:00:43,954

Mm-hmm. I keep going as long as I can.

00:00:44,022 --> 00:00:45,389

In the end, I got a full cup of coffee,

00:00:45,457 --> 00:00:47,491

And no one's the wiser.

Until I catch you.

00:00:48,660 --> 00:00:51,195

Ahh. That's good work, though -- very good work. Thank you.

00:00:51,263 --> 00:00:52,563

mm.

00:00:53,665 --> 00:00:56,433

Hey, June's throwing a champagne brunch. I totally forgot.

00:00:56,501 --> 00:00:57,468

Do you mind if I cut out early?

00:00:57,535 --> 00:00:58,802

What kind of monster would I be

00:00:58,870 --> 00:01:00,671

To keep neal caffrey from a champagne brunch?

00:01:00,739 --> 00:01:02,239

See you, guys.

00:01:17,822 --> 00:01:19,056

Got your message.

00:01:19,124 --> 00:01:21,091

I was wondering when you were gonna call.

00:01:21,159 --> 00:01:22,059

Hop in. We'll chat.

00:01:23,595 --> 00:01:24,828

Forgot my suit.

00:01:24,896 --> 00:01:28,065

That's never stopped you before.

00:01:28,133 --> 00:01:30,634

Relax, I know you're wearing the anklet.

00:01:30,702 --> 00:01:32,403

What I don't know is if you're wired.

00:01:33,838 --> 00:01:35,272

Get in.

00:01:46,384 --> 00:01:47,785

Where's the music box, alex?

00:01:47,852 --> 00:01:50,754

No small talk?

00:01:50,822 --> 00:01:52,489

Come on. Your note said it's in manhattan.

00:01:52,557 --> 00:01:55,225

I want to make sure you're not gonna go and get it without me.

00:01:55,293 --> 00:01:57,828

I told you. We'll get it together.

00:01:57,896 --> 00:02:00,831

It's in the italian consulate.

00:02:00,899 --> 00:02:03,500

I traced it to the consul general.

00:02:03,568 --> 00:02:06,403

He tucked the box into his private safe

00:02:06,471 --> 00:02:07,838

In the consulate last year.

00:02:07,906 --> 00:02:10,207

He's flying in next month to pick it up.

00:02:10,275 --> 00:02:12,676

A consulate's a hard target.

00:02:12,744 --> 00:02:14,545

They're having a party next week.

00:02:14,612 --> 00:02:16,213

It's our chance to get inside.

00:02:16,281 --> 00:02:17,781

I'm always up for a party.

00:02:17,849 --> 00:02:19,650

What happens when he notices it's gone?

00:02:19,718 --> 00:02:21,985

Well, the nazis stole the box from the russians.

00:02:22,053 --> 00:02:24,388

He wasn't supposed to have it in the first place,

00:02:24,456 --> 00:02:26,423

So he won't talk when we steal it from him.

00:02:26,491 --> 00:02:28,492

I got a question.

00:02:28,560 --> 00:02:30,794

I know why I'm naked.

00:02:30,862 --> 00:02:31,829

Why are you?

00:02:35,900 --> 00:02:37,568

A consulate? Yeah.

00:02:37,635 --> 00:02:40,671

Oh, great, an international incident.

00:02:40,739 --> 00:02:43,941

Look, I don't want to end my days in some underground prison,

00:02:44,008 --> 00:02:45,743

Adopting cockroaches as pets.

00:02:45,810 --> 00:02:47,478

We're not talking about north korea.

00:02:47,545 --> 00:02:48,679

It's the italians, moz.

00:02:48,747 --> 00:02:51,281

They do prison just fine.

Ask galileo.

00:02:51,349 --> 00:02:53,317

Can we do it without alex?

00:02:53,385 --> 00:02:55,652

No. She won't tell me which safe it's in.

00:02:55,720 --> 00:02:58,088

she was always a smart girl.

00:02:58,156 --> 00:02:59,223

Yeah.

00:02:59,290 --> 00:03:01,058

All of this is moot, anyhow.

00:03:01,126 --> 00:03:04,027

The suit isn't gonna let you out of your anklet anytime soon.

00:03:04,095 --> 00:03:06,063

Not peter.

00:03:06,131 --> 00:03:08,899

Then who? Fowler.

00:03:08,967 --> 00:03:10,501

If he wants me to get him the music box,

00:03:10,568 --> 00:03:12,069

He has to cut my anklet.

00:03:12,137 --> 00:03:13,837

He's manipulated it before.

00:03:13,905 --> 00:03:16,573

Okay. Let's say he goes for it.

00:03:16,641 --> 00:03:19,209

Let's say you get him the box.

00:03:19,277 --> 00:03:20,911

Then what? What do you mean?

00:03:20,979 --> 00:03:23,046

You give fowler the music box,

00:03:23,114 --> 00:03:25,582

And kate comes running into your arms.

00:03:25,650 --> 00:03:29,420

You settle down, buy a fixer-upper,

00:03:29,487 --> 00:03:31,555

And then join the pta?

00:03:31,623 --> 00:03:33,457

Yeah.

00:03:33,525 --> 00:03:37,895

Neal, happily ever after isn't for guys like us.

00:03:37,962 --> 00:03:40,330

It is this time. It is.

00:03:41,866 --> 00:03:43,233

Agent fowler, extension 221.

00:03:43,301 --> 00:03:46,003

One moment.

00:03:46,070 --> 00:03:47,738

Agent fowler's office.

00:03:47,806 --> 00:03:50,941

Tell him I've got information on the music box he requested.

00:03:51,009 --> 00:03:52,743

Who is this? He knows.

00:03:52,811 --> 00:03:55,145

He can meet me at midnight, tomorrow.

00:03:55,213 --> 00:03:56,313

Where?

00:03:56,381 --> 00:03:57,981

He'll know that, too.

00:03:59,184 --> 00:04:00,484

Too cryptic?

00:04:00,552 --> 00:04:01,618

Where you gonna meet him?

00:04:01,686 --> 00:04:03,987

I'll find a place.

00:04:17,769 --> 00:04:19,636

Hey, you got a stakeout?

00:04:19,704 --> 00:04:21,171

Yep. Deviled ham.

00:04:21,239 --> 00:04:22,606

Well, you're either gonna torture neal with it

00:04:22,674 --> 00:04:23,774

Or you're going alone.

00:04:23,842 --> 00:04:25,042

We'll see.

00:04:25,109 --> 00:04:26,877

What's going on?

00:04:26,945 --> 00:04:27,811

Look.

00:04:29,581 --> 00:04:32,149

Neal's tracking data.

What's he up to now?

00:04:32,217 --> 00:04:33,817

Nothing, yet.

00:04:33,885 --> 00:04:36,420

He spent 45 minutes

00:04:36,488 --> 00:04:39,022

On the corner of kenmare and lafayette last night.

00:04:39,090 --> 00:04:40,457

Well, honey, he can walk freely

00:04:40,525 --> 00:04:41,892

For a two-mile radius, right?

00:04:41,960 --> 00:04:43,794

Yeah, but it's the way he was walking. Look.

00:04:43,862 --> 00:04:46,463

He stands at every corner around this parking garage

00:04:46,531 --> 00:04:47,898

For exactly two minutes.

00:04:47,966 --> 00:04:49,867

He walks each street leading away from this point

00:04:49,934 --> 00:04:51,335

And then back again.

00:04:51,402 --> 00:04:52,636

What do you think he was doing?

00:04:52,704 --> 00:04:54,738

I think he was casing the area --

00:04:54,806 --> 00:04:57,875

How many people are around, where there were cameras,

00:04:57,942 --> 00:05:00,644

Looking for an escape route in case he needs one.

00:05:00,712 --> 00:05:02,379

What is he planning?

00:05:02,447 --> 00:05:04,882

I think he's gonna steal the music box.

00:05:04,949 --> 00:05:07,050

On a street corner?

00:05:07,118 --> 00:05:08,318

Working theory.

00:05:10,755 --> 00:05:12,422

Well, have fun on your stakeout.

00:05:12,490 --> 00:05:13,857

I love you.

00:05:13,925 --> 00:05:15,459

I love you.

00:05:27,338 --> 00:05:28,539

Fowler.

00:05:28,606 --> 00:05:31,074

Oh, you brought a friend.

00:05:33,044 --> 00:05:34,578

I'm not wired.

00:05:34,646 --> 00:05:36,680

U'll forgive me if I don't take your word for it.

00:05:36,748 --> 00:05:38,282

He's clean.

00:05:38,349 --> 00:05:40,984

This better be good.

00:05:41,052 --> 00:05:42,886

I'm close to the music box.

00:05:42,954 --> 00:05:45,589

That supposed to mean something to me?

00:05:45,657 --> 00:05:48,358

Well, you flew in from d. C., so I think it does.

00:05:48,426 --> 00:05:51,428

My window to get the box closes in the next week.

00:05:51,496 --> 00:05:53,897

I need my tracking anklet off now to make it happen.

00:05:53,965 --> 00:05:57,901

You're not suggesting something illegal, are you, caffrey?

00:05:57,969 --> 00:05:59,369

Of course not,

00:05:59,437 --> 00:06:02,339

Especially to an up standing federal agent such as yourself.

00:06:02,407 --> 00:06:04,408

You're pushing it.

00:06:04,475 --> 00:06:05,809

I'm gonna push it some more.

00:06:05,877 --> 00:06:08,345

I give you the box, kate and I never hear from you again.

00:06:08,413 --> 00:06:10,547

That's my price.

00:06:14,385 --> 00:06:17,588

You know, I don't give a damn what you do, caffrey.

00:06:17,655 --> 00:06:19,523

Just don't make it my problem.

00:06:25,296 --> 00:06:28,532

Neal, what the hell are you doing?

00:06:41,042 --> 00:06:44,943

This is the Italian consulate.

It's not a bank or a museum.

00:06:45,467 --> 00:06:47,301

It's a little piece of a foreign country.

00:06:47,369 --> 00:06:51,305

If we had a tank, maybe, or an air force.

00:06:51,373 --> 00:06:54,075

We don't have an air force, but the party will get us past

00:06:54,142 --> 00:06:56,811

The first wall of security and into the main ballroom.

00:06:56,879 --> 00:06:59,180

There's only one way into the inner sanctum.

00:06:59,248 --> 00:07:00,781

It's through this security door.

00:07:00,849 --> 00:07:03,017

This door is our biggest obstacle.

00:07:03,085 --> 00:07:05,453

Uh, yeah - there's no keypads,

00:07:05,520 --> 00:07:06,921

No biometrics, no lock.

00:07:06,989 --> 00:07:10,024

The only way is to get buzzed through by a guard

00:07:10,092 --> 00:07:12,326

Stationed in the security room.

00:07:12,394 --> 00:07:14,161

Let me worry about that. Grand.

00:07:14,229 --> 00:07:16,464

Once I'm through, there's a long stretch of hallway

00:07:16,531 --> 00:07:18,232

Monitored by a closed-circuit camera.

00:07:18,300 --> 00:07:20,835

When I make it down the hallway, I can get into the vault room.

00:07:20,903 --> 00:07:22,570

Which safe is it, exactly?

00:07:22,638 --> 00:07:23,971

I'll let you know.

00:07:24,039 --> 00:07:26,540

And when I find the safe, all I have to do is crack it.

00:07:26,608 --> 00:07:28,542

It's high-security and torch-resistant.

00:07:28,610 --> 00:07:29,977

Uh, you'll need heavy metal

00:07:30,045 --> 00:07:32,079

To get through the fire-resistant plate.

00:07:32,147 --> 00:07:34,749

Details. One thing at a time, moz.

00:07:34,816 --> 00:07:35,683

Let's start with party invites.

00:07:35,751 --> 00:07:37,451

I'm looking for a man

00:07:37,519 --> 00:07:39,153

Without a plus-one.

00:07:39,221 --> 00:07:42,356

I'm leaning towards this gentleman, ignatius barden.

00:07:42,424 --> 00:07:44,392

Why him? He's a duke.

00:07:44,459 --> 00:07:47,061

Wouldn't someone a little less conspicuous do?

00:07:47,129 --> 00:07:49,063

I always wanted to dance with a duke.

00:07:49,131 --> 00:07:51,499

All right. You submit your résumé yet?

00:07:51,566 --> 00:07:53,167

The catering company received it this morning.

00:07:53,235 --> 00:07:55,770

As the proprietor of the greatest cake bakery,

00:07:55,837 --> 00:07:58,039

I fully expect a glowing reference.

00:07:58,106 --> 00:07:59,807

Of course. What's your in?

00:07:59,875 --> 00:08:01,976

I'm planning to make a very generous donation

00:08:02,044 --> 00:08:03,110

To the people of Italy.

00:08:05,113 --> 00:08:08,115

Neal, uh, company is on the way.

00:08:08,183 --> 00:08:09,684

Thank you.

00:08:11,920 --> 00:08:13,187

Oh, look at this --

00:08:13,255 --> 00:08:15,990

All the usual suspects in one place.

00:08:16,058 --> 00:08:18,259

Makes my job much easier.

What are you kids up to?

00:08:18,327 --> 00:08:19,627

We were just leaving.

00:08:19,695 --> 00:08:21,762

Ah, I bet you were.

00:08:25,067 --> 00:08:27,501

I know you met with fowler.

00:08:27,569 --> 00:08:30,504

And now alex and your little buddy are here.

00:08:30,572 --> 00:08:32,640

You've got your whole crew to steal the box.

00:08:32,708 --> 00:08:33,975

Tell me I'm wrong.

00:08:34,042 --> 00:08:35,876

You're wrong?

00:08:35,944 --> 00:08:39,246

I don't understand you.

00:08:39,314 --> 00:08:42,583

I gave you a shot at a better life.

00:08:42,651 --> 00:08:45,186

It's not the life I want.

00:08:48,490 --> 00:08:52,460

Okay. Well, we all have our weakness.

00:08:54,663 --> 00:08:55,863

Kate's yours.

00:08:57,632 --> 00:08:59,767

Do the right tng, neal.

00:09:04,339 --> 00:09:06,140

You're fooling yourself

00:09:06,208 --> 00:09:07,908

If you think kate's on your side.

00:09:24,760 --> 00:09:26,227

Surveillance photos from caffrey's place.

00:09:28,063 --> 00:09:29,930

Oh, burke showed up?

00:09:29,998 --> 00:09:31,799

Yeah. He didn't look happy.

00:09:37,406 --> 00:09:40,107

He pulled caffrey's tracking data the night we met with him.

00:09:40,175 --> 00:09:43,144

He also slipped in a request

00:09:43,211 --> 00:09:45,312

Asking what I'm up to in new york.

00:09:45,380 --> 00:09:47,715

Aren't you clever, agent burke?

00:09:47,783 --> 00:09:49,116

You keeping an eye on his people?

00:09:49,184 --> 00:09:50,484

Jones and cruz, 'round the clock.

00:10:01,296 --> 00:10:05,633

Mentor is moving forward, but we might have a problem.

00:10:05,700 --> 00:10:09,170

Agent burke might try to interfere.

00:10:09,237 --> 00:10:10,304

Yes, sir.

00:10:13,375 --> 00:10:16,277

Yeah, I can -- I can take burke out of play,

00:10:16,344 --> 00:10:18,679

As long as you remember our deal --

00:10:18,747 --> 00:10:20,815

I get the box, and this is over.

00:11:11,166 --> 00:11:12,566

Your date went well?

00:11:12,634 --> 00:11:15,035

You'd be amazed the kinds of places

00:11:15,103 --> 00:11:17,004

A duke gets you access to.

00:11:17,072 --> 00:11:19,106

And I thought you were just using him for a plus-one.

00:11:19,174 --> 00:11:21,142

No harm in having a little fun while I'm at it.

00:11:22,277 --> 00:11:23,978

Wow.

00:11:24,045 --> 00:11:25,913

Your gift to the italians?

00:11:25,981 --> 00:11:28,749

It's fancelli's study, "statua di vulcano."

00:11:32,521 --> 00:11:34,455

This is beautiful.

00:11:34,523 --> 00:11:35,689

Looks like the real thing.

00:11:35,757 --> 00:11:38,359

Don't let it fool you.

00:11:38,426 --> 00:11:40,127

I won't.

00:11:40,195 --> 00:11:42,730

There's something we've been avoiding.

00:11:42,797 --> 00:11:44,231

I think it's time to talk about it.

00:11:44,299 --> 00:11:45,833

All right.

00:11:45,901 --> 00:11:47,935

Look, I know you and I have a complicated relationship --

00:11:48,003 --> 00:11:48,903

I mean this.

00:11:51,072 --> 00:11:53,807

If you can't get it off,

00:11:53,875 --> 00:11:56,277

Then none of this will matter, and everything we're doing --

00:11:56,344 --> 00:11:57,912

It'll happen, all right?

00:11:57,979 --> 00:11:59,480

Can I get you a glass of wine?

00:11:59,548 --> 00:12:01,348

Okay.

00:12:01,416 --> 00:12:03,551

You remember the last time

00:12:03,618 --> 00:12:05,419

We were this close to getting the box?

00:12:05,487 --> 00:12:08,122

Copenhagen, sneaking into the amalienborg palace,

00:12:08,190 --> 00:12:10,024

Hanging out with the royal family.

00:12:13,628 --> 00:12:15,663

I have a scar from the jump off the gatehouse.

00:12:18,266 --> 00:12:19,767

It healed nicely.

00:12:19,834 --> 00:12:21,302

You didn't visit me in the hospital.

00:12:21,369 --> 00:12:23,070

You didn't visit me in prison.

00:12:23,138 --> 00:12:24,505

You burned that bridge in copenhagen.

00:12:24,573 --> 00:12:27,841

You cut me out, a-- we cut each other out.

00:12:27,909 --> 00:12:31,212

That's -- who we are.

00:12:33,548 --> 00:12:35,249

It's not a game this time.

00:12:35,317 --> 00:12:37,718

Come on. I know you're gonna take the box.

00:12:37,786 --> 00:12:39,153

I know this is about kate.

00:12:41,256 --> 00:12:42,790

Alex, look.

00:12:42,857 --> 00:12:46,460

Don't lie to me, neal.

It's humiliating for both of us.

00:12:46,528 --> 00:12:48,729

This light's never been off before.

00:12:48,797 --> 00:12:50,497

Fowler came through?

00:12:50,565 --> 00:12:52,600

I think we're in play.

00:12:54,569 --> 00:12:56,270

I think this caviar will go lovely

00:12:56,338 --> 00:12:58,138

With the foie gras and the champagne.

00:12:58,206 --> 00:13:00,307

Oh, and I want to try and show you the table settings.

00:13:00,375 --> 00:13:02,376

I'm looking for elizabeth burke.

00:13:02,444 --> 00:13:03,344

I'm elizabeth.

00:13:03,411 --> 00:13:05,112

Miss burke, we got a tip

00:13:05,180 --> 00:13:08,048

That you have contraband on the premises.

00:13:08,116 --> 00:13:09,650

What are you talking about?

00:13:09,718 --> 00:13:11,118

Just give me a second.

00:13:11,186 --> 00:13:13,153

I'm sure you're aware there are restrictions

00:13:13,221 --> 00:13:16,724

On the import of certain foreign foods and spirits.

00:13:19,394 --> 00:13:21,262

We'll need to search everything.

00:13:21,329 --> 00:13:23,631

Whoa, whoa, wait a minute.

What are you doing?

00:13:23,698 --> 00:13:26,400

You need a search warrant for that.

00:13:26,468 --> 00:13:27,468

Who are you?

00:13:27,535 --> 00:13:28,602

Fbi, ma'am.

00:13:28,670 --> 00:13:30,137

You're with the bureau? Mm-hmm.

00:13:30,205 --> 00:13:31,505

Do you know who my husband is?

00:13:31,573 --> 00:13:32,906

I do.

00:13:35,877 --> 00:13:37,444

You think your phone's being tapped?

00:13:37,512 --> 00:13:38,912

I've been on the other side enough

00:13:38,980 --> 00:13:40,214

To recognize those clicks.

00:13:40,282 --> 00:13:41,749

That's not good. Lauren?

00:13:41,816 --> 00:13:43,617

Same. And now fowler's back.

00:13:43,685 --> 00:13:45,419

You think there's a connection?

00:13:50,091 --> 00:13:51,992

Hey, el, what's up? Honey,

I-I need you.

00:13:52,060 --> 00:13:53,227

What's the matter?

00:13:53,295 --> 00:13:54,428

They're -- they're tearing apart my office.

00:13:54,496 --> 00:13:55,596

Who?

00:13:55,664 --> 00:13:56,697

The fbi.

00:13:56,765 --> 00:13:58,198

Please, please don't touch that.

00:13:58,266 --> 00:14:01,302

El, did...She say fbi? Yeah.

00:14:01,369 --> 00:14:03,671

please say a command. Traffic.

00:14:03,738 --> 00:14:05,272

Traffic.

00:14:05,340 --> 00:14:07,608

Looks like there's an accident on park and 34th.

00:14:14,749 --> 00:14:16,050

Honey.

00:14:16,117 --> 00:14:17,951

Hey, what's going -- hey, who's in charge here?

00:14:18,019 --> 00:14:20,487

Stay away from my suspect, burke.

00:14:20,555 --> 00:14:21,488

Your suspect?

00:14:22,657 --> 00:14:24,258

You're way out of bounds here, fowler.

00:14:24,326 --> 00:14:25,826

Fowler? Wait.

00:14:25,894 --> 00:14:28,028

You're the man who violated our home?

All right, honey.

00:14:28,096 --> 00:14:29,897

Let me talk to him, all right?

You almost ruined my husband's career.

00:14:29,964 --> 00:14:32,066

You better calm your wife down here, burke.

I'll calm her down.

00:14:32,133 --> 00:14:33,901

I will not calm down. All right, that is assaulting an agent.

00:14:33,968 --> 00:14:35,703

Are you kidding me? This is absolutely ridiculous! You're under arrest.

00:14:35,770 --> 00:14:37,037

Jesus, fowler, you have got to be kidding me!

00:14:42,944 --> 00:14:45,546

You just got yourself a suspension, agent burke.

00:14:47,148 --> 00:14:49,483

Jones, right?

Take his gun and badge.

00:14:49,551 --> 00:14:52,119

You got your own guys for that...Sir.

00:14:52,187 --> 00:14:54,254

Take his gun and badge.

00:14:54,322 --> 00:14:55,789

It's all right, jones.

00:14:59,160 --> 00:15:00,994

It was worth it.

00:15:09,902 --> 00:15:11,469

Honey, come on. El. El.

00:15:11,537 --> 00:15:13,905

Can we just - let's talk about this.

00:15:13,973 --> 00:15:16,074

Is there really anything to talk about?

00:15:16,141 --> 00:15:18,710

I mean, I'm out on bail and you're out of a job.

00:15:18,777 --> 00:15:20,912

No, it's just a two-week suspension.

00:15:20,980 --> 00:15:22,413

Babe, I was arrested... I know.

00:15:22,481 --> 00:15:24,182

...And handcuffed in front of my clients.

00:15:24,250 --> 00:15:26,184

I'll be lucky if I have a business in two weeks.

00:15:26,252 --> 00:15:28,753

You -- and now I have to call and explain

00:15:28,821 --> 00:15:30,421

Why $2,000 worth of caviar

00:15:30,489 --> 00:15:32,323

Is the property of the u. S. Government.

00:15:32,391 --> 00:15:33,658

All right, all right, all right, all right.

00:15:33,726 --> 00:15:34,559

Come here. Come here. Come here.

00:15:34,627 --> 00:15:35,593

God.

00:15:35,661 --> 00:15:38,296

Come here. Come here.

00:15:38,364 --> 00:15:40,798

I love you, el.

00:15:40,866 --> 00:15:43,134

I am so sorry.

00:15:43,202 --> 00:15:45,970

Oh, don't be sorry.

00:15:46,038 --> 00:15:49,707

Just -- just get him.

00:15:54,480 --> 00:15:55,413

What is it?

00:15:55,481 --> 00:15:56,381

I just heard --

00:15:56,448 --> 00:15:57,548

Don't.

00:15:57,616 --> 00:15:59,250

I didn't know this would happen, peter.

00:15:59,318 --> 00:16:00,551

I didn't know he'd go after you.

00:16:00,619 --> 00:16:01,853

I don't want your apology.

00:16:01,920 --> 00:16:03,655

For the record, you just bought yourself

00:16:03,722 --> 00:16:04,822

Two weeks' house arrest.

00:16:04,890 --> 00:16:06,124

Jones told me.

00:16:06,191 --> 00:16:08,526

You try leaving the apartment, you're done for.

00:16:08,594 --> 00:16:10,595

So good luck planning your little caper.

00:16:12,064 --> 00:16:13,564

Hold on. I'm not done with you.

00:16:17,636 --> 00:16:20,204

About that house-arrest thing...

00:16:20,272 --> 00:16:21,906

I never thought he'd come after elizabeth.

00:16:21,974 --> 00:16:23,007

You have to believe me.

00:16:23,075 --> 00:16:24,509

I don't care what you thought.

00:16:24,576 --> 00:16:26,644

You're helping him destroy everything I've worked for,

00:16:26,712 --> 00:16:28,146

Everything my wife has worked for.

00:16:28,213 --> 00:16:30,048

He took you out so you couldn't stop me.

00:16:30,115 --> 00:16:32,016

I know, and I walked right into it.

00:16:32,084 --> 00:16:34,052

Well, like you said, we all have our weaknesses.

00:16:34,119 --> 00:16:36,654

He's got mine. He found yours.

00:16:36,722 --> 00:16:40,191

When this is over, we take him down...For good.

00:16:43,929 --> 00:16:45,630

Look at this.

00:16:45,698 --> 00:16:46,731

Neal, your light is off.

00:16:46,799 --> 00:16:48,433

Yeah, but according to jones,

00:16:48,500 --> 00:16:50,568

The monitoring station says I'm at home.

00:16:50,636 --> 00:16:51,569

Why isn't it transmitting?

00:16:53,138 --> 00:16:55,073

Fowler.

00:16:55,140 --> 00:16:57,308

He shut you down so you could steal the box.

00:16:57,376 --> 00:16:58,443

How'd he do that?

00:16:58,510 --> 00:17:01,379

I don't know. I'm almost impressed.

00:17:01,447 --> 00:17:02,747

You're not gonna arrest me?

00:17:02,815 --> 00:17:04,382

I can't. I don't have a badge.

00:17:09,321 --> 00:17:10,521

All right.

00:17:10,589 --> 00:17:12,457

Let's say you pull off this heist.

00:17:12,524 --> 00:17:15,026

You really think he's gonna let you and kate go?

00:17:15,094 --> 00:17:18,129

I need to know if she's...

00:17:19,565 --> 00:17:21,999

You'd do the same for elizabeth.

00:17:23,769 --> 00:17:26,871

After today, I can't argue that.

00:17:28,974 --> 00:17:30,608

I'm gonna beat him.

00:17:30,676 --> 00:17:31,876

What are you gonna do?

00:17:31,944 --> 00:17:34,445

Fowler took my badge.

I'm gonna take his.

00:17:34,513 --> 00:17:36,881

He's aiding you in illegal activity.

00:17:36,949 --> 00:17:39,117

I'm just doing my part.

00:17:39,184 --> 00:17:42,587

He'll be watching you and everyone you work with.

00:17:42,654 --> 00:17:43,855

I know.

00:17:43,922 --> 00:17:47,058

I'll need help from somebody with fbi access

00:17:47,126 --> 00:17:49,227

Who fowler can't link to me,

00:17:49,294 --> 00:17:50,795

Somebody I can trust.

00:17:50,863 --> 00:17:51,963

You got someone in mind?

00:18:06,178 --> 00:18:07,745

Thanks for coming.

00:18:07,813 --> 00:18:09,714

You knew I would, boss.

00:18:09,782 --> 00:18:11,682

You don't have to call me that anymore.

00:18:11,750 --> 00:18:13,351

How's, uh -- christy?

00:18:13,419 --> 00:18:14,986

Yeah. Oh, she's good.

00:18:15,053 --> 00:18:16,854

Good, good, good. Good.

00:18:16,922 --> 00:18:18,423

You guys like d.C.?

00:18:18,490 --> 00:18:20,191

Mm, different city, same paperwork.

00:18:20,259 --> 00:18:21,559

I should have stuck around.

00:18:21,627 --> 00:18:22,960

Things are probably more interesting with caffrey.

00:18:23,028 --> 00:18:24,328

Too interesting.

00:18:24,396 --> 00:18:26,197

Uh-huh. He the reason I'm here?

00:18:31,003 --> 00:18:33,037

Diana, what I'm about to ask you to do

00:18:33,105 --> 00:18:34,739

Is a lot more than paperwork.

00:18:34,807 --> 00:18:37,942

I need you to look into an opr agent --

00:18:38,010 --> 00:18:39,710

Agent garrett fowler.

00:18:39,778 --> 00:18:42,847

Somehow, he's manipulating neal's anklet.

00:18:42,915 --> 00:18:44,982

Why?

00:18:45,050 --> 00:18:47,752

Neal has access to something he wants.

00:18:47,820 --> 00:18:49,921

Huh. Sounds like he hasn't changed.

00:18:49,988 --> 00:18:51,189

No, same old neal.

00:18:51,256 --> 00:18:52,423

He still wearing the hat?

00:18:52,491 --> 00:18:53,724

Oh, please.

00:18:56,495 --> 00:18:58,196

How did it go?

00:18:58,263 --> 00:19:00,131

Good.

00:19:00,199 --> 00:19:01,732

The consulate accepted your gift?

00:19:01,800 --> 00:19:03,868

I spoke to mr. Tomassi, the consulate manager.

00:19:03,936 --> 00:19:06,804

Fancelli's study of vulcan is now in the inner sanctum.

00:19:06,872 --> 00:19:07,905

How's the security?

00:19:07,973 --> 00:19:09,240

Like we expected.

00:19:09,308 --> 00:19:11,576

The outer door opens with a key card.

00:19:14,313 --> 00:19:16,013

Buzz us through.

00:19:16,081 --> 00:19:18,516

Mm, what about the inner door?

Can we get through?

00:19:18,584 --> 00:19:21,219

I'll figure out a way.

00:19:21,286 --> 00:19:23,554

He invited you to the party? He did.

00:19:23,622 --> 00:19:26,224

Alex? She's the duke's plus-one. You?

00:19:26,291 --> 00:19:30,495

You're looking at the new assistant server...Trainee.

00:19:30,562 --> 00:19:33,731

If I play my cards right, I get dental in three months.

00:19:33,799 --> 00:19:35,500

All right. Then we're ready.

00:19:35,567 --> 00:19:37,735

Let's cut it off.

You want to do the honors?

00:19:37,803 --> 00:19:41,405

I feel like I should make a toast or something.

00:19:43,041 --> 00:19:46,210

We feel free when we escape, even if it be

00:19:46,278 --> 00:19:49,914

But from the frying pan into the fire -- eric hoffer.

00:19:56,688 --> 00:19:58,890

No sirens.

00:19:58,957 --> 00:20:00,791

Into the fire.

00:20:03,795 --> 00:20:06,230

This is everything I could find on garrett fowler.

00:20:06,298 --> 00:20:07,632

Not much there --

00:20:07,699 --> 00:20:09,534

I've put in a request to go after his files.

00:20:09,601 --> 00:20:10,935

I'm just waiting on the judge.

00:20:11,003 --> 00:20:13,738

We don't need much.

He's aiding a premeditated robbery.

00:20:13,805 --> 00:20:16,240

The anklet is the key.

And you're sure it's him?

00:20:16,308 --> 00:20:18,309

Fowler's doctored caffrey's information

00:20:18,377 --> 00:20:20,211

In the past, and he's doing it now.

00:20:20,279 --> 00:20:21,379

I need to know how.

00:20:21,446 --> 00:20:23,047

Well, marshals monitor the anklet.

00:20:23,115 --> 00:20:25,383

Department of justice supersedes their authority.

00:20:25,450 --> 00:20:27,585

Fowler could override them and get access.

00:20:27,653 --> 00:20:29,520

Or he's altering the data remotely.

00:20:29,588 --> 00:20:32,156

Mm-hmm. You can't do that from just any internet connection.

00:20:32,224 --> 00:20:33,424

He'd need a secure line.

00:20:33,492 --> 00:20:35,226

He's doing it from opr offices.

00:20:35,294 --> 00:20:38,229

They have one in new york.

That's where I need to go.

00:20:38,297 --> 00:20:41,265

Well, nobody gets into that building without federal cl--

00:20:41,333 --> 00:20:42,466

Federal clearance and an appointment.

00:20:42,534 --> 00:20:43,501

They wouldn't let me within a hundred yards.

00:20:43,569 --> 00:20:45,436

But they'd let me.

00:20:46,738 --> 00:20:49,073

Fowler finds out, and it's career suicide.

00:20:49,141 --> 00:20:51,409

I came here to help you.

00:20:51,476 --> 00:20:53,144

Thank you.

00:20:55,480 --> 00:20:59,116

This music box - what happens if he gets it?

00:20:59,184 --> 00:21:02,420

I don't know...But we need to make sure he doesn't.

00:21:25,510 --> 00:21:27,511

Signore tomassi?

00:21:27,579 --> 00:21:30,815

Ah. Mr. Danvary.

00:21:30,882 --> 00:21:33,084

Please, call me george.

00:21:33,151 --> 00:21:36,787

George, thank you again for your remarkable donation.

00:21:36,855 --> 00:21:38,689

Oh, well, I know how important

00:21:38,757 --> 00:21:41,125

Fancelli's work is to italian sculpture.

00:21:41,193 --> 00:21:43,327

I couldn't just let it sit around in my family's attic, collecting dust.

00:21:43,395 --> 00:21:44,662

no, of course not.

00:21:44,730 --> 00:21:47,365

The consul general has requested the piece be placed

00:21:47,432 --> 00:21:49,166

In perfect view of his office.

00:21:49,234 --> 00:21:51,569

Fancelli is his favorite artist.

00:21:51,637 --> 00:21:54,071

Really? I had no idea.

00:21:54,139 --> 00:21:55,706

Could I see it?

00:21:55,774 --> 00:21:58,943

I'm sorry. I'm afraid that won't be possible.

00:21:59,011 --> 00:22:01,812

But rest assured it's very safe.

00:22:01,880 --> 00:22:03,047

Okay.

00:22:03,115 --> 00:22:05,316

Please enjoy your evening.

00:22:10,188 --> 00:22:11,689

Ketel one on the rocks, please.

00:22:33,612 --> 00:22:35,680

I'll be right back.

00:22:38,684 --> 00:22:41,052

Hey. Oh, I'm so sorry, sir.

00:22:41,119 --> 00:22:42,720

Excuse me. Mi scusi.

00:22:48,460 --> 00:22:49,827

Nice lift.

00:22:49,895 --> 00:22:52,329

Thanks. This will get you through the first door.

00:22:52,397 --> 00:22:54,198

You clean up nice.

00:22:54,266 --> 00:22:56,500

Not so bad yourself.

00:22:56,568 --> 00:22:59,370

Good luck, caffrey.

00:22:59,438 --> 00:23:00,671

Alex.

00:23:02,607 --> 00:23:03,874

Which safe is it?

00:23:05,444 --> 00:23:07,745

Triple-walled, case-hardened steel.

00:23:07,813 --> 00:23:09,480

1943 mckinzie.

00:23:09,548 --> 00:23:11,182

Couldn't make this easy for us, could they?

00:23:11,249 --> 00:23:13,651

Where's the fun in that?

00:23:13,719 --> 00:23:15,519

I'll see you on the inside.

00:23:27,532 --> 00:23:31,535

Excuse me! Scusi! Pardon!

00:23:31,603 --> 00:23:34,739

I'd like to make a toast to our gracious hosts...

00:23:36,508 --> 00:23:40,144

...And to all of you, because this is a very special night --

00:23:40,212 --> 00:23:41,846

Well, it's special to me, anyway.

00:23:41,913 --> 00:23:44,181

You probably have no idea who I am,

00:23:44,216 --> 00:23:46,317

So I'm going to tell you.

00:23:46,384 --> 00:23:49,220

I'm an internationally renowned art thief.

00:23:54,726 --> 00:23:57,061

And tonight, I'm here to rob you.

00:24:00,232 --> 00:24:02,633

Cheers!

00:24:05,925 --> 00:24:08,392

Signore e signori, it seems one of our guests

00:24:08,460 --> 00:24:10,161

Has had too much to drink.

00:24:10,229 --> 00:24:11,996

Please continue to enjoy your evening.

00:24:21,406 --> 00:24:22,507

Champagne, madame?

00:24:22,574 --> 00:24:24,275

No, thank you.

00:24:24,343 --> 00:24:25,710

He made that look easy.

00:24:25,777 --> 00:24:27,245

Our turn.

00:24:34,786 --> 00:24:36,821

Buzz us through.

00:24:58,810 --> 00:25:00,177

Tell me why you're really here.

00:25:00,245 --> 00:25:03,814

Well, I told you.

I'm here to rob you.

00:25:03,882 --> 00:25:07,084

I see.

00:25:07,152 --> 00:25:10,388

Ugh!

00:25:10,455 --> 00:25:12,590

Well, now I'm definitely not gonna tell you.

00:25:21,466 --> 00:25:22,967

Give me your walkie.

00:25:23,035 --> 00:25:25,736

Lock him in here. Come with me.

00:25:41,587 --> 00:25:44,722

Move everyone into the atrium.

No one leaves here.

00:25:44,790 --> 00:25:46,691

We check everyone.

00:25:46,758 --> 00:25:47,625

Yes, sir.

00:25:55,634 --> 00:25:57,368

Come on, moz.

00:25:57,436 --> 00:25:58,436

Neal.

00:25:59,805 --> 00:26:00,805

Where are you?

00:26:00,872 --> 00:26:02,740

I'm on the other side of the glass.

00:26:04,309 --> 00:26:05,409

Unit one clear.

00:26:05,477 --> 00:26:07,111

Unit two, east stairwell.

00:26:15,921 --> 00:26:18,389

Unit two, east stairwell.

00:26:22,861 --> 00:26:23,828

Go.

00:26:45,083 --> 00:26:47,184

Some of my best work.

00:27:09,708 --> 00:27:11,742

Neal, hurry up.

00:27:11,810 --> 00:27:14,311

My arm's killing me from holding that drink tray.

00:28:17,109 --> 00:28:19,543

Shut off the alarm.

00:28:19,611 --> 00:28:21,979

The security room -- go.

00:28:24,249 --> 00:28:26,350

Take your time, why don't you?

00:28:26,418 --> 00:28:27,718

You're losing your touch.

00:28:28,653 --> 00:28:29,887

Let me in.

00:28:34,359 --> 00:28:35,993

Everything okay?

00:28:39,231 --> 00:28:41,265

We did it, neal.

00:28:42,534 --> 00:28:44,401

We're not out of here yet.

00:28:44,469 --> 00:28:46,504

There's somebody down there.

00:28:46,571 --> 00:28:48,439

That's very touching, guys, but they're coming!

00:28:58,583 --> 00:29:00,551

Alex.

00:29:04,589 --> 00:29:06,690

Alex!

00:29:06,758 --> 00:29:09,260

Hurry up! They're coming!

00:29:13,965 --> 00:29:15,933

Come on, mozzie.

00:29:23,041 --> 00:29:24,074

Go around.

00:29:35,243 --> 00:29:38,612

There's an apb out for a man of interest in a slick suit.

00:29:38,680 --> 00:29:41,682

Apparently he rappelled down the wall of a consulate.

00:29:41,749 --> 00:29:44,718

It'll be fine.

00:29:44,786 --> 00:29:46,987

They're not gonna prosecute for the theft of an item

00:29:47,055 --> 00:29:49,022

They weren't supposed to have in the first place.

00:29:49,090 --> 00:29:50,891

An item you don't seem to have.

00:29:50,959 --> 00:29:54,027

Well, let's just say alex had other plans.

00:29:54,095 --> 00:29:55,996

Should have seen it coming.

Any idea where she went?

00:29:56,064 --> 00:29:57,431

She didn't stick to the plan.

00:29:57,498 --> 00:29:59,499

She got out of the consulate a different way.

00:29:59,567 --> 00:30:01,635

If alex wants to disappear, she does.

00:30:01,703 --> 00:30:04,838

Without that box, fowler's side wins.

00:30:06,808 --> 00:30:08,041

I need to know.

00:30:08,109 --> 00:30:11,678

What about us?

Are we on the same side here?

00:30:13,481 --> 00:30:16,383

You said I earned the right to make my own choices.

00:30:16,451 --> 00:30:18,785

You changing your mind?

00:30:20,521 --> 00:30:22,189

Fowler's still out there.

00:30:22,257 --> 00:30:25,158

This isn't over yet.

00:30:25,226 --> 00:30:27,728

What do you mean by that?

00:30:27,795 --> 00:30:30,063

I have something in play.

00:30:46,047 --> 00:30:48,282

You're going to burn a hole right through my floor

00:30:48,349 --> 00:30:49,816

If you keep that up.

00:30:49,884 --> 00:30:51,518

Whatever's bothering you,00:30:51,586 --> 00:30:54,454

Believe me, it's gonna work out.

00:30:54,522 --> 00:30:56,156

How do you know that?

00:31:02,630 --> 00:31:06,767

Thank you... For everything.

00:31:06,834 --> 00:31:10,537

Oh, you know I don't

believe in goodbye.

00:31:10,605 --> 00:31:14,875

Neal, you are one in a million.

00:31:14,942 --> 00:31:16,643

And don't you forget it.

00:31:21,883 --> 00:31:23,617

Didn't know if I'd ever see you again.

00:31:23,685 --> 00:31:25,786

Funny. I was thionine the same thing.

00:31:25,853 --> 00:31:31,325

But here... Before I change my mind.

00:31:31,392 --> 00:31:33,960

You don't know what this means to me.

00:31:34,028 --> 00:31:36,430

I think I do.

00:31:38,666 --> 00:31:41,134

I hope kate's still the same girl

00:31:41,202 --> 00:31:42,336

You think she is.

00:31:42,403 --> 00:31:44,371

I'm getting that a lot lately.

00:31:47,075 --> 00:31:50,110

If you don't trust her, why'd you bring this back?

00:31:50,178 --> 00:31:55,182

Because I don't want this to be goodbye...

00:31:55,249 --> 00:31:57,484

In case she's not.

00:31:59,721 --> 00:32:01,455

And plus, I figured I don't need

00:32:01,522 --> 00:32:03,457

All the heat this is gonna bring.

00:32:03,524 --> 00:32:05,792

I don't need the same guy who's been after you

00:32:05,860 --> 00:32:08,295

Coming after me.

00:32:08,363 --> 00:32:10,564

You always made smart decisions.

00:32:10,631 --> 00:32:13,066

You should try it sometime.

00:32:38,092 --> 00:32:40,160

Fowler just left for his coffee break.

00:32:40,228 --> 00:32:41,661

I'm about to enter his office.

00:32:41,729 --> 00:32:44,131

Aim for his laptop, diana, and be careful.

00:32:44,198 --> 00:32:46,533

I'll be out before he can take his first sip of macchiato.

00:32:56,778 --> 00:32:58,311

That it?

00:32:58,379 --> 00:32:59,613

I want assurances.

00:33:13,828 --> 00:33:17,130

Mentor was created for me?

00:33:17,198 --> 00:33:20,767

Kate and I made a deal.

You both get new identities.

00:33:20,835 --> 00:33:22,102

We get the box.

00:33:22,170 --> 00:33:23,470

You disappear...

00:33:23,538 --> 00:33:24,671

...Legally.

00:33:28,576 --> 00:33:29,976

here you go.

00:33:32,313 --> 00:33:36,483

What's so special about that box?

00:33:38,419 --> 00:33:40,020

That's above my pay grade.

00:33:40,087 --> 00:33:42,456

Kate's waiting for you.

00:33:42,523 --> 00:33:43,857

Time and place are in that folder.

00:33:50,498 --> 00:33:52,499

Have a nice life, caffrey.

00:33:52,567 --> 00:33:55,669

Yeah.

00:34:21,496 --> 00:34:22,362

Can I help you?

00:34:22,430 --> 00:34:24,264

Hey. I'm from I.T.

00:34:24,332 --> 00:34:26,700

Agent fowler requested another security protocol,

00:34:26,767 --> 00:34:28,902

Insisted we Schedule during his coffee break.

00:34:28,970 --> 00:34:30,103

You know how he gets.

00:34:30,171 --> 00:34:31,538

Yeah.

00:34:34,075 --> 00:34:35,542

Hurry, hurry, come on.

00:34:51,959 --> 00:34:53,393

Fowler.

00:34:53,461 --> 00:34:54,594

Hey, we got a problem.

00:34:54,662 --> 00:34:56,263

There was somebody on your computer here.

00:34:56,330 --> 00:34:57,497

She said she was from I.T.

00:34:57,565 --> 00:34:59,666

What? Did she get anything?

00:34:59,734 --> 00:35:01,368

She downloaded the whole mentor file.

00:35:01,435 --> 00:35:03,503

It looks like she got the whole hard drive.

00:35:03,571 --> 00:35:05,171

Damn it.

00:35:10,344 --> 00:35:13,813

A washington-approved disappearing act.

00:35:13,881 --> 00:35:16,216

Well, technically, I work for opr.

00:35:16,284 --> 00:35:18,919

Well, technically.

That's just on paper.

00:35:18,986 --> 00:35:20,921

With this new identity,

00:35:20,988 --> 00:35:23,290

You can go anywhere, with kate.

00:35:23,357 --> 00:35:24,791

And it's legal.

00:35:24,859 --> 00:35:25,992

It's genius.

00:35:26,060 --> 00:35:27,627

No one will be able to find you --

00:35:27,695 --> 00:35:30,330

Governments, old enemies, old friends.

00:35:34,835 --> 00:35:37,103

Remember that old chinese curse?

00:35:37,171 --> 00:35:39,606

May you live in interesting times.

00:35:39,674 --> 00:35:43,643

These certainly are interesting times.

00:35:43,711 --> 00:35:45,946

Remember the second half of that curse?

00:35:46,013 --> 00:35:48,114

May you find what you're looking for.

00:35:52,219 --> 00:35:53,987

Gonna say goodbye to the suit?

00:36:01,329 --> 00:36:03,229

Send me a postcard.

00:36:43,371 --> 00:36:44,404

Elizabeth.

00:36:44,472 --> 00:36:46,873

Neal? What is this?

00:36:46,941 --> 00:36:48,642

I got a friend at the channing museum.

00:36:48,709 --> 00:36:50,577

He's gonna call you today.

He owes me a favor.

00:36:50,645 --> 00:36:52,379

Really? Why?

00:36:52,446 --> 00:36:53,880

To hire burke premiere events

00:36:53,948 --> 00:36:55,882

To do their annual masters retrospective.

00:36:55,950 --> 00:36:59,519

That's -- that's - that's impossible to get.

00:36:59,587 --> 00:37:01,588

Well, you just got it.

00:37:01,656 --> 00:37:03,289

Why are you doing this?

00:37:03,357 --> 00:37:04,924

Just trying to fix what I broke.

00:37:04,992 --> 00:37:07,661

There's something I wanted to ask you.

00:37:07,728 --> 00:37:08,695

Yeah?

00:37:08,763 --> 00:37:10,497

You and peter --

00:37:10,564 --> 00:37:12,432

How'd you know?

00:37:14,368 --> 00:37:16,503

Well...

00:37:16,570 --> 00:37:17,737

I think there's a difference

00:37:17,805 --> 00:37:22,008

Between loving the

idea of someone...

00:37:22,076 --> 00:37:23,843

And actually loving who they really are.

00:37:25,980 --> 00:37:29,215

Listen, I got to go.

Thanks for everything.

00:37:29,283 --> 00:37:31,885

Okay. Well, um,

I'll -- I'll talk to you later.

00:37:31,952 --> 00:37:34,287

Goodbye, elizabeth.

00:37:41,762 --> 00:37:42,829

Hey.

00:37:42,897 --> 00:37:44,264

I'm headed to the garage.

00:37:44,331 --> 00:37:46,733

I've got everything on mentor.

You're not gonna believe it.

00:37:46,801 --> 00:37:48,101

Is neal involved?

00:37:48,169 --> 00:37:51,104

Heavily. There's another file, but it's encrypted.

00:37:51,172 --> 00:37:53,106

I'll see you in a moment.

00:37:54,442 --> 00:37:55,875

Agent.

00:37:58,546 --> 00:38:01,815

You were on my computer.

00:38:01,882 --> 00:38:05,685

Agent berrigan, d.C. Office.

00:38:05,753 --> 00:38:08,354

I have a warrant for my investigation on mentor.

00:38:08,422 --> 00:38:09,556

Huh.

00:38:09,623 --> 00:38:11,558

Why is d.C.

Looking at my operation?

00:38:11,625 --> 00:38:13,593

Opr appropriating resources

00:38:13,661 --> 00:38:17,330

For neal caffrey, an art thief, raises questions.

00:38:17,398 --> 00:38:18,498

It's all legitimate.

00:38:18,566 --> 00:38:20,100

I know.

00:38:20,167 --> 00:38:22,836

And what else did you find?

00:38:22,903 --> 00:38:25,238

Encrypted file. Ah.

00:38:25,306 --> 00:38:27,273

I couldn't open it.

00:38:27,341 --> 00:38:28,208

I'd like it back.

00:38:29,977 --> 00:38:31,478

Burke.

00:38:31,545 --> 00:38:33,413

Fowler. What the hell are you doing?

00:38:33,481 --> 00:38:35,548

Of course you're involved in this.

00:38:35,616 --> 00:38:36,750

Stay where you are.

00:38:36,817 --> 00:38:38,318

Lower your weapon.

00:38:38,385 --> 00:38:39,753

You have no idea what you're getting into.

00:38:39,820 --> 00:38:41,588

Lower your weapon.

Hey, just stay where you are.

00:38:41,655 --> 00:38:42,922

Why are you doing this?

00:38:42,990 --> 00:38:44,357

We're on the same team.

Stay where you are.

00:38:44,425 --> 00:38:46,793

Stay where you are.

You're in way over your head here.

00:38:46,861 --> 00:38:48,828

You have no idea what you're getting involved in.

00:38:48,896 --> 00:38:50,997

You don't want to shoot an agent.

00:38:51,966 --> 00:38:53,466

Now put your gun down.

Drop the weapon.

00:38:53,534 --> 00:38:55,135

Put your gun down! Drop the weapon!

00:38:55,202 --> 00:38:56,703

Put the gun down now!

Drop the weapon! Drop it!

00:39:02,843 --> 00:39:05,278

Breathe, breathe. Breathe, fowler.

00:39:05,346 --> 00:39:07,347

How'd you know he was wearing a vest? I didn't.

00:39:08,716 --> 00:39:10,083

What the hell is mentor?

00:39:10,151 --> 00:39:13,586

Mentor is legit, burke.

Caffrey works for us now.

00:39:15,790 --> 00:39:17,624

He and kate are deep undercover for opr.

00:39:19,927 --> 00:39:22,128

Opr doesn't have deep-cover agents.

00:39:22,196 --> 00:39:23,963

You are helping him disappear.

00:39:24,031 --> 00:39:26,432

He wants to go.

00:39:26,500 --> 00:39:27,467

You met with him again.

00:39:31,172 --> 00:39:33,006

Neal is gonna disappear.

I need to know where he is.

00:39:33,073 --> 00:39:34,307

Tell me where he is.

00:39:34,375 --> 00:39:35,742

Why do you care?

00:39:35,810 --> 00:39:37,744

Give me the drive.

00:39:39,013 --> 00:39:40,914

You want me to upload this to d.C.,

00:39:40,981 --> 00:39:42,782

Or do we have something to talk about?

00:39:44,885 --> 00:39:47,821

Airstrip by the hudson, hangar four.

00:40:02,951 --> 00:40:04,218

Neal.

00:40:06,788 --> 00:40:09,490

Are you here to arrest me?

00:40:09,491 --> 00:40:11,491

I'm still a civilian.

00:40:12,160 --> 00:40:13,994

And I know about mentor.

00:40:14,062 --> 00:40:17,364

And I know you can walk away, and it's all legal.

00:40:18,067 --> 00:40:19,601

Then what are you doing here?

00:40:19,669 --> 00:40:21,069

I'm here as your friend.

00:40:22,805 --> 00:40:25,306

You understand I'm getting on that plane.

00:40:25,374 --> 00:40:28,443

I also know you're making the biggest mistake of your life.

00:40:28,511 --> 00:40:30,945

This is what's best for everyone, peter.

00:40:31,013 --> 00:40:32,580

You go back to your life.

00:40:32,648 --> 00:40:34,449

I get to have one of my own.

00:40:34,517 --> 00:40:37,185

You already have one right here.

00:40:37,253 --> 00:40:39,454

You have people who care about you.

00:40:39,522 --> 00:40:40,955

You make a difference.

00:40:41,023 --> 00:40:42,657

You do.

00:40:55,438 --> 00:40:57,439

Thank you for this.

00:41:04,714 --> 00:41:06,581

I got to go.

00:41:11,954 --> 00:41:14,122

You said good bye to everyone but me.

00:41:14,190 --> 00:41:16,491

Why?

00:41:16,559 --> 00:41:18,026

I don't know.

Yeah, you do. Tell me.

00:41:18,094 --> 00:41:19,794

I don't know, peter. Why?

00:41:19,862 --> 00:41:21,730

You know why. Tell me.

00:41:21,797 --> 00:41:24,966

'cause you're the only one who could change my mind.

00:41:25,034 --> 00:41:27,335

Did I?

00:41:50,593 --> 00:41:51,760

Peter.

00:42:00,936 --> 00:42:03,872

No, no, no, no! No! No!

00:42:03,939 --> 00:42:05,140

No! Stay here.

00:42:05,207 --> 00:42:06,574

No! No! Stay back.

Kikavu ?

Au total, 66 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

Aloha81 
29.07.2018 vers 16h

Helsinki 
21.04.2018 vers 23h

Mhawaii 
16.04.2018 vers 21h

Dawsey400 
07.04.2018 vers 21h

stephane25 
19.02.2018 vers 20h

Daisy2860 
10.02.2018 vers 17h

Vu sur BetaSeries

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci au rédacteur qui a contribué à la rédaction de cette fiche épisode

Ne manque pas...

Découvre le nouveau quartier d'Hypnoweb consacré à la série A Discovery of Witches !
Nouveau quartier ! | Vidéo d'ouverture

Découvre la carte de la série Black Sails, dans la catégorie Pin's de notre collection d'HypnoCards !
En vitrine | Black Sails (Pin's)

Participe à la rénovation du site Hypnoweb en nous aidant à mettre à jour des quartiers sans équipe
Du 19.11 au 02.12 | Edition d'Automne

Activité récente
Actualités
Matt Bomer rejoint l'univers DC !

Matt Bomer rejoint l'univers DC !
Matt Bomer a annoncé très récemment qu'il allait rejoindre le D.C. Universe. Il va en effet doubler...

Matt Bomer donne la réplique à Susan Sarandon

Matt Bomer donne la réplique à Susan Sarandon
Matt Bomer sera à l'affiche du prochain film porté par Susan Sarandon, Vulture Club (Viper Club sera...

Quartier Rizzoli & Isles : sondage avec Neal et Peter

Quartier Rizzoli & Isles : sondage avec Neal et Peter
Depuis hier soir, le quartier Rizzoli & Isles propose un tout nouveau sondage. Le thème proposé est...

Hilarie Burton à l'affiche d'un téléfilm de Noël

Hilarie Burton à l'affiche d'un téléfilm de Noël
Hilarie Burton, Robert Buckley, Danneel Ackles et Antwon Tanner sont tous les 4 au casting du...

Matt Bomer en famille sur le tapis rouge

Matt Bomer en famille sur le tapis rouge
Le 10 Juin 2018, le charmant Matt Bomer a foulé le tapis rouge, avec son mari Simon Halls et leur...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Téléchargement
HypnoRooms

Kika49, Hier à 12:56

Luke Mitchell vouas attends sur le quartier Blindspot afin de départager ses bannières (Topic: Votre Avis Compte). Venez Voter.

cinto, Hier à 19:33

Venez déguster les premiers desserts de Noël au sondage chez Ma Sorcière Bien aimée. Vin chaud assuré!!

grims, Hier à 20:15

Aujourd'hui venez poster une photo de votre épisode préféré sur le quartier Vikings !

quimper, Hier à 22:07

Grâce au Renov'Hypno, le quartier October Road relance sa Photo Du Mois et son Pendu.

quimper, Hier à 22:08

Vous pouvez également commenter le calendrier de novembre. N'hésitez donc pas à passer .

Viens chatter !

Change tes préférences pour afficher la barre HypnoChat sur les pages du site