VOTE | 260 fans

#111 : Les éléphants de l'empereur

Le FBI enquête sur un meurtre et sur un code mystérieux tandis que Neal retrouve une vieille amie qui pourrait avoir des informations sur la boîte à musique mais qui n’apprécie pas les liens de Neal avec le FBI.

Popularité


4.5 - 6 votes

Titre VO
Home Invasion

Titre VF
Les éléphants de l'empereur

Première diffusion
09.02.2010

Première diffusion en France
26.10.2010

Vidéos

Sneak Peek #1

Sneak Peek #1

  

Sneak Peek #2

Sneak Peek #2

  

Plus de détails

Réalisé par : Ken Girotti

Ecrit par : Channing Powell

Lunettes de soleil sur le nez et une fleur en papier dans la main, Neal observe une femme dans la foule. Puis il repère un homme qu’il bouscule volontairement échangeant au passage son portefeuille. Quelques instants plus tard la femme que Neal observait en fait de même. Le temps que l’homme s’en rende compte la femme est déjà loin suivie par Neal. Elle ouvre alors le portefeuille et y trouve la fleur en papier. Son regard se pose sur la foule et elle repère Neal. Les deux se rejoignent et semblent être de vieilles connaissances.

Neal interroge Alex à propos de la boîte à musique, qu’ils ont presque réussi à voler dans le passé. Elle lui répond qu’elle ne peut l’aider, qu’elle a abandonné cette affaire depuis un moment. Neal lui montre alors une pièce de la boîte à musique, un petit chérubin en or, et lui demande alors pourquoi elle garde ceci sur elle. Elle répond que ce n’est que par nostalgie. Il finit par lui laisser son numéro puis part.

Peter rejoint Jones et Lauren qui sont en planque dans le van. Ils lui montrent, une vidéo d’un certain Mr Gray entrant dans sa maison avec une jeune femme qui n’est pas son épouse. Tout un coup ils entendent un coup de feu provenant de chez Gray. Ils s’y précipitent et trouve Gay gisant sur le sol, mort. Cachée derrière un fauteuil, la jeune femme apeurée leur dit qu’un homme est parti en courant. Mais il est déjà trop tard. Quand Peter offre sa veste à la jeune femme il remarque que celle-ci présente des blessures dans le dos.

La femme, qui dit s’appeler Pierce, explique qu’un homme armé était caché dans la pièce quand elle est arrivée avec Gray. Peter demande à Lauren d’accompagner Pierce à l’hôpital, et à Jones de faire venir Neal. Neal arrive rapidement sur les lieux et avoue ne pas être à l’aise avec les meurtres. Peter lui explique que Gray était un trader que le bureau surveillait depuis 3 semaines, mais aussi un collectionneur d’art, d’où sa présence. Il trouve sur le sol le sac de la jeune femme qui contient sa carte d’identité. Neal demande à voir cette fameuse carte et prouve rapidement qu’elle est fausse. Peter comprend alors que Pierce est celle qui a tiré sur Gray. Jones appelle l’hôpital et apprend que Pierce a disparu.

Le lendemain matin Peter arrive au bureau chargé comme un âne. Il fait installer un nouveau système chez lui qui nécessite une coupure de courant de plusieurs jours. Alors qu’El est partie avec Satchmo chez sa sœur Peter a décidé d’aller à l’hôtel. Neal lui propose de venir vivre chez lui jusqu’au retour du courant mais Peter décline l’invitation. Pour une question d’argent Peter choisi le motel où Neal avait été placé à sa sortie de prison. Neal tente une nouvelle fois de le faire changer d’avis mais l’agent lui répond qu’il n’a besoin que d’une télévision pour être heureux.

Les empreintes de Pierce ne sont pas dans le fichier et l’arme qu’elle a utilisé pour tuer Gray ne comporte ni empreinte, ni numéro de série. Néanmoins ils ont trouvé dans son sac une liste de chose à faire qui semble cacher un code. Peter demande donc à Jones de le donner aux spécialistes en cryptage du Bureau. Puis il part à son hôtel déposer ses affaires.

Le soir même Neal de retour chez lui tente de déchiffrer le code à l’aide d’un Scrabble. Il est dérangé par un coup frappé à la porte, Alex a découvert qu’il travaillait pour le FBI et n’apprécie pas vraiment ce fait. Il prétend qu’il n’a pas le choix et qu’il ne fait pas grand-chose pour le FBI et que cela lui permet d’en apprendre plus sur « l’ennemie ». Alex semble toujours suspicieuse mais lui apprend que celui qui lui a donné le chérubin lui a appris qu’il y a un intérêt soudain pour la boîte à musique.

Pendant ce temps Peter s’installe son motel, qui est loin de ressembler à la brochure... Après avoir découvert qu’il n’a pas de télé dans sa chambre, un chien décide de s’approprier son lit…

Neal répond évasivement aux questions d’Alex quand Peter frappe à la porte. Neal ne voulant pas que Peter sache qui est Alex celle-ci se fait passer pour sa petite amie du moment. Neal demande discrètement à Peter de ne pas dire qu’il est du Bureau, Peter se présente donc comme étant du FBI… Alex énervée s’en va dans les plus brefs délais après avoir formé le mot FED avec les pions du Scrabble. Après le départ de Peter, celui-ci explique ce qu’il s’est passé à l’hôtel et qu’il a donc reconsidéré la proposition de Neal de rester chez June avec lui.

Le lendemain au réveil Neal trouve June et Peter en train de prendre le petit déjeuner sur la terrasse en train de travailler sur la liste… Un peu plus tard Neal et Peter finissent par trouver le code et découvre une liste de cinq noms. En arrivant au bureau, Peter demande à Lauren de vérifier les noms de la liste et demande à Jones de faire analyser les empreintes sur l’une des pièces du Scrabble.

Toujours au bureau dans la salle de réunion Lauren explique que les deux premiers noms appartiennent à deux hommes mariés qui disent ne pas connaître Pierce. Le troisième a été blessé lors d’un accident de chasse avec une arme de poing… et bien entendu dit ne pas connaître Pierce. Une série d’empreinte non-identifiée a été retrouvée un peu partout sur la scène de crime. L’équipe en déduit assez vite que Pierce était à la recherche de quelque chose de très précis. De plus les analyses toxicologiques de Gray montrent qu’il avait été drogué. Apparemment il se serait réveillé pendant que Pierce fouillait l’appartement et une lutte aurait eu lieu avant qu’elle ne l’abatte. Le dernier nom de la liste est celui d’un certains Daniel Picah, un geek qui dépense son argent dans toutes sortes d’art. Celui-ci est aussi membre d’un site de rencontre en ligne mais n’a jamais rencontré Pierce.

Peter et Neal se rendent donc chez Picah qui se prend rapidement d’admiration pour Neal, ce qui est loin d’être réciproque. En effet Neal est désespéré de voir un mélange aussi hétéroclite d’objet de valeurs non reconnu à leur juste valeur. Après avoir visité tout l’appartement ni Neal ni Peter n’est capable de déterminer ce qui pourrait intéresser Pierce.

Ce soir-là chez lui Neal est en train de lire un livre sur l’histoire de la boîte à musique quand Peter revient de sa partie de basket. Neal cache rapidement le livre sous un coussin du sofa, avant que Peter ne s’installe à côté de lui. Alors que Neal aime travailler dans le calme Peter lui a besoin de mettre la télévision pour se sentir à l’aise. Neal finit par descendre. Peter qui change de place sur le sofa découvre le livre caché par Neal. Il le recache rapidement lorsque Neal revient précipitamment dans la pièce avec une nouvelle idée. Le FBI ayant dérangé Pierce dans ses recherches ce qu’elle venait voler est probablement toujours chez Gray, mais pour découvrir ce dont il s’agit ils vont devoir faire venir Picah…

Après avoir récupérer Picah qui porte désormais tout comme Neal un chapeau, ils se rendent chez Gray. Picah est très enthousiaste à l’idée de collaborer sur une affaire de meurtre et Lauren voyant que ni Neal ni Peter ne semble pouvoir supporter Picah bien longtemps décide d’aller fouiller avec lui. Finalement celui-ci leur ramène un éléphant en jade similaire à celui qu’il possède. Celui-ci est l’un des cinq éléphants qui a été offert à des ambassadeurs par l’empereur de Chine en 1421 après l’inauguration de la Cité Interdite. Ceux-ci ont été volés puis sont réapparus aux Etats-Unis en 1901 où ils ont été vendus séparément. Au bureau Hughes informe Peter que le gouvernement japonais veut récupérer les cinq éléphants et qu’ils doivent donc retrouver les trois manquant pour éviter tout incident diplomatique.

Jones rejoins Peter dans son bureau et l’informe qu’il a eu un résultat pour les empreintes sur la lettre du Scrabble. Celles-ci appartiennent à Alexandra Hunter une recéleuse qui revend essentiellement des antiquités de l’Europe de l’est. Elle n’a été arrêtée qu’une fois en France mais toutes les charges ont mystérieusement été abandonnées. Lauren les interrompt pour leur montrer que Picah a mis à jour son profil avec une photo de lui portant son nouveau chapeau mais surtout pour leur montrer que Pierce a pris contact avec lui. N’ayant des preuves que circonstancielles ils ne peuvent pas l’arrêter juste si elle rencontre Picah, Peter trouve donc une autre solution.

Pierce arrive dans un bar bondé où elle rejoint celui qu’elle croit être Picah au bar, mais il s’agit en fait de Neal. Pierce méfiante tente de partir mais Neal la convainc de prendre un verre et lui dit avoir les deux éléphants qu’elle recherche. Il lui propose de travailler avec elle pour retirer le maximum de bénéfice de la vente des éléphants. Pierce est sur le point d’accepter lorsqu’Alex entre dans le bar pour savoir pourquoi le FBI a fait des recherches sur elle. Pierce entendant parler du FBI décide de partir mais Neal la poursuit. Il réussi à la rattraper mais celle-ci crie au viol lorsqu’il lui attrape le bras, plusieurs hommes viennent à sa rescousse forçant Neal à lâcher prise. Celui-ci est sauvé par Peter qui vient d’arriver mais Pierce est déjà loin. Peter et Neal se disputent au sujet d’Alex et de Pierce et Neal décide de rentrer à pied.

Quand il arrive chez lui il est accueilli par Pierce qui est armée. Celle-ci veut récupérer les éléphants, Neal lui dit qu’ils ne sont pas chez lui mais chez un ami. June vient alors frapper à la porte. Pierce ordonne à Neal de ne rien dire et d’enlever son bracelet électronique. Tandis que Pierce dit à June que Neal est sous la douche celui-ci coupe son bracelet en tentant de faire passer un message à Peter.

Au bureau Lauren avertit Peter qu’ils ont perdu le signal de Neal. Lorsque June qui est venue au bureau reconnait Pierce sur l’une des photos Hughes pense que Neal et elle sont en fuite pour revendre les éléphants. Peter qui doute de cette version demande à revoir les derniers enregistrements du bracelet. Il comprend alors que Neal lui a laissé un message en morse : P-O-W-E-R.

Neal et Pierce entre chez Peter où l’électricité n’est toujours pas revenu. Neal explique à Pierce que son ami a coupé le courant avant de partir en vacances. Pierce lui demande de lui dire où sont les éléphants mais Neal dit ne pas le savoir, il a laissé le soin à son ami de les cacher. Pierce se met donc à leur recherche et Neal allume discrètement tout ce qu’il peut. A l’extérieur Peter qui sait ce que Neal veut faire s’apprête à remettre le courant pour créer une diversion qui permettra à l’équipe d’intervention d’entrer. Le plan fonctionne comme prévu et Pierce est arrêtée.

De retour au bureau les éléphants sont rendus au gouvernement japonais qui remercie l’équipe. Neal en profite pour obtenir une chambre au luxueux Saito Hotel.

Neal retrouve Alex et tente d’arranger les choses. Il avoue qu’il aurait du lui dire qu’il travaillait avec le FBI. Celle-ci lui dit qu’elle sait où est la boîte à musique mais qu’elle ne lui dira rien tant qu’il travaillera pour les Feds.

 

Ecrit par laurine03

Episode 11 : "Home Invasion"

00:00:45,146 --> 00:00:48,181

Excuse me. Sorry.

00:01:00,628 --> 00:01:03,096

Huh?

00:01:36,832 --> 00:01:38,566

You telegraph your marks.

00:01:38,633 --> 00:01:42,036

Four years in prison, and you're still the best.

00:01:42,104 --> 00:01:43,404

Show-off.

00:01:43,472 --> 00:01:44,505

Miss me, alex?

00:01:44,573 --> 00:01:46,273

Never thought about it.

00:01:46,341 --> 00:01:51,011

You have something that belongs to me.

00:01:51,079 --> 00:01:53,948

Actually, it, uh...

00:01:54,015 --> 00:01:55,816

Belongs to a guy named joe nelson.

00:01:55,884 --> 00:01:58,385

Come on. You still running that trick?

00:01:58,453 --> 00:02:01,122

Small amusements to keep the day interesting.

00:02:02,891 --> 00:02:05,392

Now, what do you want, caffrey?

00:02:05,460 --> 00:02:07,561

I need your expertise.

00:02:07,629 --> 00:02:10,464

On this.

00:02:12,567 --> 00:02:14,401

The music box.

00:02:14,469 --> 00:02:16,537

You're finally admitting you never had it?

00:02:16,605 --> 00:02:19,073

You got closer than anyone else.

00:02:19,141 --> 00:02:20,474

We got closer,

00:02:20,542 --> 00:02:23,878

But that didn't work out.

00:02:23,945 --> 00:02:25,846

Maybe it will this time.

00:02:25,914 --> 00:02:27,748

Sorry. I can't help you.

00:02:27,816 --> 00:02:30,217

I gave up on that a long time ago.

00:02:30,285 --> 00:02:33,420

Oh, yeah? Then why do you still carry this in your purse?

00:02:34,656 --> 00:02:36,423

It's a piece from the box, right?

00:02:37,826 --> 00:02:40,161

Know your mark.

00:02:40,228 --> 00:02:41,362

Remember?

00:02:41,429 --> 00:02:43,030

Don't fault me for nostalgia.

00:02:43,098 --> 00:02:45,166

I couldn't bring myself to part with it.

00:02:45,233 --> 00:02:48,903

I don't know anything more about the music box.

00:02:48,970 --> 00:02:52,206

My number's in here... In case.

00:02:56,244 --> 00:02:58,946

Good to see you, alex.

00:03:12,794 --> 00:03:15,829

Shift change, boys and girls.

What's happening?

00:03:15,897 --> 00:03:17,164

Nothing unusual.

00:03:17,232 --> 00:03:19,300

A couple of housekeepers and staff coming in and out.

00:03:19,367 --> 00:03:22,102

Our insider trader do any insider trading?

00:03:22,170 --> 00:03:24,672

Oh, he's been a little too preoccupied to make any calls.

00:03:24,739 --> 00:03:26,707

Rewind the tape, jones.

00:03:30,312 --> 00:03:32,479

That doesn't look like mrs. Gray.

00:03:32,547 --> 00:03:34,448

Bought himself a nooner with a younger version.

00:03:34,516 --> 00:03:35,883

Hey, how do you know he's paying for it?

00:03:35,951 --> 00:03:37,251

Maybe it's true love.

00:03:37,319 --> 00:03:40,187

Seriously? A guy that old with a girl that young?

00:03:40,255 --> 00:03:41,455

He's buying her with something.

00:03:41,523 --> 00:03:43,290

When was this? Oh, 40 minutes ago.

00:03:43,358 --> 00:03:45,826

was that on tape?

00:03:45,894 --> 00:03:47,595

That was a gunshot.

00:03:47,662 --> 00:03:49,463

Shots fired. Lauren, call up the ops center.

00:03:49,531 --> 00:03:50,631

Request immediate backup.

00:03:50,699 --> 00:03:52,132

Move in, move in!

00:03:52,200 --> 00:03:54,168

This is lauren cruz with squad c-12, cred number 1-1-0.

00:03:54,236 --> 00:03:56,337

Fbi!

00:04:00,475 --> 00:04:01,742

Clear!

00:04:01,810 --> 00:04:02,843

Clear!

00:04:15,023 --> 00:04:17,091

I've got a body. It's gray.

00:04:28,303 --> 00:04:30,371

Let me see your hands.

00:04:32,774 --> 00:04:34,275

he r- he ran out that door...

00:04:34,342 --> 00:04:35,442

Right over there.

00:04:37,879 --> 00:04:39,813

Got footprints going out the door.

00:04:39,881 --> 00:04:42,049

Keep your hands where I can see them.

00:04:42,117 --> 00:04:44,218

Backup on the way?

00:04:44,286 --> 00:04:45,853

Yeah. Nypd should be here in a second.

00:04:45,920 --> 00:04:47,087

Jones, check the upstairs.

00:04:47,155 --> 00:04:48,756

Tell nypd we're pursuing a male suspect,

00:04:48,823 --> 00:04:50,758

Armed and dangerous.

00:04:53,762 --> 00:04:54,695

Here.

00:04:57,565 --> 00:05:01,402

All right. Have a seat.

00:05:01,469 --> 00:05:03,537

It's clear upstairs.

00:05:03,605 --> 00:05:04,705

Tell me your name.

00:05:04,773 --> 00:05:05,906

Pierce.

00:05:05,974 --> 00:05:08,609

Pierce, can you tell me what happened?

00:05:08,677 --> 00:05:10,411

Um...

00:05:10,478 --> 00:05:13,781

He was hiding in the room when we came inside.

00:05:13,848 --> 00:05:16,150

Then the gun fired.

00:05:16,217 --> 00:05:18,485

It happened s-so quickly.

00:05:18,553 --> 00:05:20,054

Then the man went out the door?

00:05:20,121 --> 00:05:22,356

All right, all right.

00:05:22,424 --> 00:05:24,858

I want you to escort her to the hospital with nypd

00:05:24,926 --> 00:05:26,060

For review.

00:05:26,127 --> 00:05:28,562

Try to get a description of this guy.

00:05:28,630 --> 00:05:32,933

Okay, people. Let's round up the staff.

00:05:33,001 --> 00:05:34,735

I want to talk to every single person

00:05:34,803 --> 00:05:36,203

Who's been in this house today.

00:05:36,271 --> 00:05:37,971

Jones...

00:05:39,207 --> 00:05:41,375

...Find me caffrey.

00:05:48,683 --> 00:05:50,417

Go ahead.

00:05:57,192 --> 00:05:58,592

That's a dead body.

00:05:58,660 --> 00:06:00,227

Yep.

00:06:00,295 --> 00:06:02,796

This doesn't really fall into my area of expertise, peter.

00:06:02,864 --> 00:06:04,665

Murder isn't an intellectual pursuit,

00:06:04,733 --> 00:06:06,567

And I'm not really a dead-guy kind of guy,

00:06:06,634 --> 00:06:08,135

So...I'm gonna go.

00:06:08,203 --> 00:06:10,771

You have a lot of les for a guy who doesn't play by them.

00:06:10,839 --> 00:06:12,606

Yeah. Aldys christopher gray.

00:06:12,674 --> 00:06:14,141

Heard of him?

00:06:14,209 --> 00:06:16,543

Yeah. Stock trader.

00:06:16,611 --> 00:06:20,214

Made a killing in dérivatives right before the crash.

00:06:20,281 --> 00:06:22,916

He has quite the art collection.

00:06:22,984 --> 00:06:26,053

Maybe this is my area of expertise.

00:06:26,121 --> 00:06:29,022

We've been sitting on him for ththree weeks.

00:06:29,090 --> 00:06:33,060

Today, he comes home with a woman, possibly an escort.

00:06:33,128 --> 00:06:35,562

Somebody takes a shot at him.

00:06:35,630 --> 00:06:39,133

By the time we get here, he's dead, the killer's gone.

00:06:39,200 --> 00:06:41,201

So, what am I doing here?

00:06:41,269 --> 00:06:43,370

Something's off.

00:06:43,438 --> 00:06:44,805

What's wrong with this picture?

00:06:44,873 --> 00:06:46,306

Where's the witness?

00:06:46,374 --> 00:06:48,308

She's in shock -- had bruises all over her.

00:06:48,376 --> 00:06:51,478

Lauren traveled with her to the hospital with nypd.

00:06:51,546 --> 00:06:53,347

Walk me through it, sherlock.

00:06:53,415 --> 00:06:54,848

Yeah, all right.

00:06:54,916 --> 00:06:58,185

The witness says that the shooter was already inside.

00:06:58,253 --> 00:07:00,220

Is this the girl's purse?

00:07:00,288 --> 00:07:01,822

She and gray came in.

00:07:01,890 --> 00:07:04,491

There was a struggle. Shots were fired.

00:07:04,559 --> 00:07:06,960

Gray ends up here.

00:07:07,028 --> 00:07:09,630

Now, I -- are you paying attention?

00:07:09,697 --> 00:07:11,632

Yeah, yeah. I can multitask.

00:07:11,699 --> 00:07:13,167

All right.

00:07:13,234 --> 00:07:16,336

So, the witness was doubled up over here in this corner.

00:07:16,404 --> 00:07:19,206

She said that they struggled,

00:07:19,274 --> 00:07:21,241

And then the guy went out the door.

00:07:21,309 --> 00:07:24,611

I entered, and then I --

00:07:24,679 --> 00:07:26,713

I'm sorry. Am I boring you?

00:07:28,850 --> 00:07:30,250

This is a fake. What?

00:07:30,318 --> 00:07:32,920

The ink hasn't had time to fully dry.

00:07:32,987 --> 00:07:34,254

But this is high-end work, peter.

00:07:34,322 --> 00:07:35,722

You can't just get this on the street.

00:07:35,790 --> 00:07:37,758

No, you can't.

00:07:37,826 --> 00:07:39,626

Jones. Yeah?

00:07:39,694 --> 00:07:41,028

Run indices on pierce spelman.

00:07:41,095 --> 00:07:42,529

And call lauren.

00:07:42,597 --> 00:07:44,131

I want to see if we can get a real name off of pierce.

00:07:44,199 --> 00:07:45,899

Her I.D. Is a fake. Copy that.

00:07:54,676 --> 00:07:56,977

She used his shoe to make an impression in the dirt.

00:07:57,045 --> 00:07:58,846

She's not a witness. She's the shooter.

00:07:58,913 --> 00:08:00,647

Agent burke!

00:08:00,715 --> 00:08:01,949

No one else was in the room.

00:08:03,084 --> 00:08:05,919

Nurses at the hospital took pierce in for a private exam,

00:08:05,987 --> 00:08:07,654

Left her alone to undress.

00:08:07,722 --> 00:08:09,756

She slipped out the back. She's gone.

00:08:37,441 --> 00:08:38,842

Thanks.

00:08:38,910 --> 00:08:40,544

You're late.

00:08:40,611 --> 00:08:41,812

You're never late.

00:08:41,879 --> 00:08:43,480

rough morning.

00:08:43,548 --> 00:08:44,781

Had to take the subway in.

00:08:44,849 --> 00:08:46,216

You know how hard it is to rush

00:08:46,284 --> 00:08:47,918

When you're carrying this many bags?

00:08:47,985 --> 00:08:49,920

Did elizabeth kick you out? No.

00:08:49,987 --> 00:08:52,088

Then why the bags?

You ask too many questions.

00:08:52,156 --> 00:08:53,957

Lauren, you looking up that stuff?

00:08:54,025 --> 00:08:55,292

On it.

00:08:55,359 --> 00:08:58,128

Jones, we any closer to finding our missing girl?

00:08:58,196 --> 00:08:59,496

We don't have much to go on --

00:08:59,564 --> 00:09:01,698

Fake name, no match for the prints found in the room.

00:09:01,766 --> 00:09:02,933

All we've got is a purse.

00:09:03,000 --> 00:09:04,568

We'll get that from e.R.T. This afternoon.

00:09:04,635 --> 00:09:06,269

All right, stay on it.

00:09:06,337 --> 00:09:08,738

I want a briefing as soon as it gets here.

00:09:08,806 --> 00:09:10,640

Here we go.

00:09:12,743 --> 00:09:15,445

Your options.

00:09:15,513 --> 00:09:17,814

Hotel rooms? Peter, what did you do?

00:09:17,882 --> 00:09:19,983

We're upgrading our wiring system,

00:09:20,051 --> 00:09:22,719

Getting the whole hd surround sound put in.

00:09:22,787 --> 00:09:25,856

El took the dog and the car to her sister's upstate.

00:09:25,923 --> 00:09:28,358

The good news is once this is all in place,

00:09:28,426 --> 00:09:30,927

I can watch the game...

Once the power's back on.

00:09:30,995 --> 00:09:32,028

How long will it be out?

00:09:32,096 --> 00:09:34,231

Couple days -- hence the hotel.

00:09:34,298 --> 00:09:35,565

The thompson hotel.

00:09:35,633 --> 00:09:36,867

You said you wanted a big tv.

They have the biggest.

00:09:36,934 --> 00:09:38,168

How much is this?

00:09:38,236 --> 00:09:40,437

$825 a night... With our government discount.

00:09:40,504 --> 00:09:41,938

next.

00:09:42,006 --> 00:09:44,040

Peter, it's ridiculous for you to stay in a hotel

00:09:44,108 --> 00:09:45,809

When there's more than enough room at June's.

00:09:45,877 --> 00:09:47,410

No, thanks. I-I'll be fine.

00:09:47,478 --> 00:09:49,880

This one has a pool. I've never had a pool.

00:09:49,947 --> 00:09:51,314

$425 a night.

00:09:54,652 --> 00:09:56,052

Let's go to the bottom of the pile.

00:09:56,120 --> 00:09:57,821

Ah, here we go. That one?

00:09:57,889 --> 00:09:59,422

59 bucks. Book it.

00:09:59,490 --> 00:10:00,724

Already did.

00:10:00,791 --> 00:10:02,125

Isn't that the place where you put neal

00:10:02,193 --> 00:10:04,060

When he was first released?

00:10:04,128 --> 00:10:05,795

They have an interesting no-heat policy.

00:10:05,863 --> 00:10:07,130

I don't need amenities.

00:10:07,198 --> 00:10:10,767

Just give me a wall, a tv, and a bed, and I'm happy.

00:10:10,835 --> 00:10:12,135

Are you serious? Yeah.

00:10:12,203 --> 00:10:13,737

Peter, mi casa es su casa.

00:10:13,804 --> 00:10:15,639

Su casa is not even su casa.

00:10:15,706 --> 00:10:17,474

Jones, what do we have?

00:10:17,541 --> 00:10:19,743

Okay, these are the items from the woman's purse.

00:10:19,810 --> 00:10:21,511

Name on the I.D. Is pierce spelman.

00:10:21,579 --> 00:10:23,914

The card's a fake. No record of her prints.

00:10:23,981 --> 00:10:25,882

We found the gun stuffed inside the fireplace --

00:10:25,950 --> 00:10:27,851

Wiped of prints, serial number filed off.

00:10:27,919 --> 00:10:29,386

Whoever she is, she's good.

00:10:29,453 --> 00:10:31,154

That looks like a to-do list.

00:10:31,222 --> 00:10:33,490

"verify pie," "spike rn."

00:10:33,557 --> 00:10:35,558

That's an odd list of activities.

00:10:35,626 --> 00:10:37,093

It's a code.

00:10:37,161 --> 00:10:40,530

Get this to the cryptanalyse and then back to me.

00:10:40,598 --> 00:10:42,999

I've got to go check into my hotel.

00:10:43,067 --> 00:10:44,734

Uh, no, no, no -- motel.

00:10:44,802 --> 00:10:46,202

Motel with an "m."

00:11:13,831 --> 00:11:16,466

Yep. I'm coming.

00:11:16,534 --> 00:11:18,802

You're a bastard.

00:11:18,869 --> 00:11:20,537

Good evening, alex.

00:11:20,604 --> 00:11:22,639

I looked into you, caffrey.

00:11:22,707 --> 00:11:25,008

Know your mark, right? Neal: Yeah.

00:11:25,076 --> 00:11:26,343

You've turned fed?

00:11:26,410 --> 00:11:27,844

I was forced fed.

00:11:27,912 --> 00:11:30,113

That's funny, neal.

00:11:30,181 --> 00:11:32,582

I know it's been a while,

00:11:32,650 --> 00:11:34,584

But it's, uh, still my job

00:11:34,652 --> 00:11:36,619

To dig up confidential information.

00:11:36,687 --> 00:11:38,288

Occupational hazard?

00:11:38,356 --> 00:11:40,490

Did you really think I wouldn't find out?

00:11:40,558 --> 00:11:42,792

It was a small hope.

00:11:44,895 --> 00:11:46,563

Okay.

00:11:46,630 --> 00:11:47,931

Okay, every now and again,

00:11:47,999 --> 00:11:49,699

They go after some madoff-type guy

00:11:49,767 --> 00:11:51,034

And ask me how he did it.

00:11:51,102 --> 00:11:53,169

Other than that, I barely communicate with them.

00:11:53,237 --> 00:11:54,671

Then why the anklet?

00:11:54,739 --> 00:11:56,139

They don't like me much.

00:11:56,207 --> 00:11:58,475

They use the anklet to track me remotely

00:11:58,542 --> 00:12:00,643

So they don't have to deal with me in person.

00:12:00,711 --> 00:12:02,045

Are you trying to set me up?

00:12:02,113 --> 00:12:04,214

I'm trying to get something we both want.

00:12:05,983 --> 00:12:07,317

What did you find, alex?

00:12:14,158 --> 00:12:16,693

motel with an "m."

00:12:16,761 --> 00:12:18,495

No tv.

00:12:25,636 --> 00:12:29,239

Somebody lose a dog?

00:12:34,111 --> 00:12:35,712

What are you doing?

00:12:41,352 --> 00:12:45,288

Why the sudden curiosité about the music box?

00:12:45,356 --> 00:12:48,591

I couldn't look for it in prison, but I'm out now.

00:12:48,659 --> 00:12:50,326

And I was starting to miss you.

00:12:51,529 --> 00:12:52,929

Nice try.

00:12:53,764 --> 00:12:56,800

I tracked down the fence who gave me this.

00:12:56,867 --> 00:12:59,369

He says there's been a sudden interest in the box.

00:12:59,437 --> 00:13:00,703

Does he know who has it?

00:13:00,771 --> 00:13:02,372

He still won't tell me how he got this.

00:13:02,440 --> 00:13:05,475

We have to find it before someone else does.

00:13:05,543 --> 00:13:07,243

What's going on?

00:13:07,311 --> 00:13:09,212

This isn't just about the box.

00:13:11,182 --> 00:13:12,549

You get a lot of late-night visitors.

00:13:12,616 --> 00:13:13,950

Yeah, that's probably just my landlady.

00:13:14,018 --> 00:13:15,418

Who is it? It's peter.

00:13:16,787 --> 00:13:17,921

Who's peter?

00:13:17,988 --> 00:13:19,355

Oh, he's -- he's just a friend.

00:13:19,423 --> 00:13:21,357

But he cannot know you're here about the music box.

00:13:21,425 --> 00:13:22,258

We need a cover.

00:13:25,763 --> 00:13:27,397

What are you doing?

00:13:27,465 --> 00:13:29,265

Why else would I be here?

00:13:30,334 --> 00:13:33,136

Just like old times.

00:13:34,438 --> 00:13:35,371

Neal?

00:13:35,439 --> 00:13:37,140

Coming.

00:13:37,208 --> 00:13:39,442

You good? Good.

00:13:42,113 --> 00:13:43,346

What's up, buddy? What are you doing here?

00:13:43,414 --> 00:13:45,715

Oh, man, I am so sorry for barging in, but I --

00:13:47,618 --> 00:13:49,819

Oh. I'm really sorry.

00:13:49,887 --> 00:13:51,521

No, no, it's fine. She was just leaving.

00:13:51,589 --> 00:13:53,323

No, no, no. I'll go.

Are you a friend of neal's?

00:13:53,390 --> 00:13:55,792

You can say that, yes.

00:13:55,860 --> 00:13:57,293

Peter burke.

00:13:57,361 --> 00:13:58,895

How do you two know each other?

00:14:00,798 --> 00:14:03,032

I'm an fbi agent.

00:14:03,100 --> 00:14:06,536

How's it going? Fbi.

00:14:06,604 --> 00:14:07,704

Interesting.

00:14:07,771 --> 00:14:11,141

Lovely to see you, as always, neal.

00:14:11,208 --> 00:14:13,109

Hey, don't leave on account of me.

00:14:13,177 --> 00:14:15,445

Oh, no, no, no.

00:14:15,513 --> 00:14:16,579

We're done.

00:14:32,096 --> 00:14:34,664

Nice girl.

00:14:34,732 --> 00:14:35,832

Yeah.

00:14:35,900 --> 00:14:37,934

She's an old friend.

00:14:38,002 --> 00:14:39,435

Ah.

00:14:39,503 --> 00:14:41,171

You've got better-looking friends than I do.

00:14:41,238 --> 00:14:42,939

What about, uh, kate?

00:14:43,007 --> 00:14:45,642

Well, you told me to forget her.

00:14:45,709 --> 00:14:47,043

And you listened to me?

00:14:47,111 --> 00:14:49,245

There's a first time for everything.

00:14:49,313 --> 00:14:50,513

Ah. Who you playing?

00:14:50,581 --> 00:14:52,348

Please don't touch that.

What are you doing here?

00:14:52,416 --> 00:14:54,017

What happened to the hotel? Motel.

00:14:54,084 --> 00:14:55,518

And it was occupied.

00:14:55,586 --> 00:14:56,953

Oh. Dog staying there?

00:14:57,021 --> 00:14:58,288

Yeah, what's with the dog?

00:14:58,355 --> 00:14:59,589

Now you understand

00:14:59,657 --> 00:15:00,990

Why I was forced to seek other accommodations.

00:15:01,058 --> 00:15:02,492

Mm. Lucky for us.

00:15:02,560 --> 00:15:03,927

"us"?

00:15:03,994 --> 00:15:06,229

Yeah. Su casa es mi casa, right?

00:15:06,297 --> 00:15:07,430

Right?

00:15:07,498 --> 00:15:08,932

Yes.

00:15:08,999 --> 00:15:10,166

Right. Oh, I just got hungry.

00:15:10,234 --> 00:15:11,401

Where's the remote?

00:15:12,736 --> 00:15:14,804

This is gonna be really fun.

00:15:35,125 --> 00:15:39,262

"when asked, he quoted that he and the cow

00:15:39,330 --> 00:15:40,563

Had been friends for years."

00:15:40,631 --> 00:15:42,232

No.

00:15:42,299 --> 00:15:43,933

The cow? yes.

00:15:44,001 --> 00:15:46,936

Neal never does with me. No, I know.

00:15:47,004 --> 00:15:49,072

Morning. Morning.

00:15:49,139 --> 00:15:50,440

You sleep okay?

00:15:50,507 --> 00:15:52,508

Oh, I could get used to this.

00:15:52,576 --> 00:15:53,576

You're in my chair.

00:15:53,644 --> 00:15:55,245

Oh, I didn't see your name on it.

00:15:56,513 --> 00:15:59,015

You guys playing scrabble?

00:15:59,083 --> 00:16:00,416

Sort of.

00:16:00,484 --> 00:16:02,852

Trying to figure out what this means.

00:16:02,920 --> 00:16:04,087

Really?

00:16:04,154 --> 00:16:06,289

I've seen a code once or twice in my life.

00:16:06,357 --> 00:16:08,358

We were playing with shift ciphers.

00:16:08,425 --> 00:16:10,360

Yeah.

00:16:10,427 --> 00:16:12,929

Glad you're having fun.

00:16:14,164 --> 00:16:16,032

oh.

00:16:16,100 --> 00:16:17,600

We should get him a banana or something.

00:16:17,668 --> 00:16:20,470

I think so, yes.

00:16:23,707 --> 00:16:26,175

This is the actual list, isn't it?

00:16:26,243 --> 00:16:27,677

You stole from evidence.

00:16:27,745 --> 00:16:30,113

Borrowed, okay? I made a copy for you guys.

00:16:30,180 --> 00:16:33,149

Doesn't matter - I tried keywords, anagrams,

00:16:33,217 --> 00:16:35,251

Charlemagne's cipher, rohan's -- everything.

00:16:35,319 --> 00:16:37,253

"aldis gray."

00:16:37,321 --> 00:16:38,855

You spelled his name wrong.

00:16:38,922 --> 00:16:40,556

"aldys" is spelled with a "y."

00:16:40,624 --> 00:16:42,258

What?

00:16:47,731 --> 00:16:52,802

It's a shift code hidden in an anagram.

00:16:52,870 --> 00:16:55,305

All right, there are five items on the list.

00:16:55,372 --> 00:16:57,106

Shift the alphabet forward by five letters.

00:16:57,174 --> 00:16:58,341

"a" becomes "e," "b" becomes "f."

00:16:59,977 --> 00:17:01,344

Reassemble...

00:17:01,412 --> 00:17:04,180

"check pew v" becomes "aldys gray."

00:17:04,248 --> 00:17:05,682

It's a list of names.

00:17:05,749 --> 00:17:07,050

A hit list?

00:17:07,117 --> 00:17:08,918

The dead guy's fourth down.

00:17:11,255 --> 00:17:13,356

Let's find out who's next.

00:17:28,302 --> 00:17:30,103

Morning. Cryptanalyst called.

00:17:30,170 --> 00:17:31,704

Shift code hidden in an anagram?

00:17:31,772 --> 00:17:33,005

She called you, too?

00:17:33,073 --> 00:17:35,174

No, but I need you to pull these names a.S.A.P.

00:17:35,242 --> 00:17:36,476

Nice.

00:17:36,543 --> 00:17:39,045

Hey, peter. How was the hotel last night?

00:17:39,113 --> 00:17:40,646

Fine. Loud.

00:17:40,714 --> 00:17:42,915

Bed's a bed. You know. Don't say anything.

00:17:42,983 --> 00:17:45,418

Peter stayed at my place.

He couldn't handle the motel.

00:17:45,486 --> 00:17:47,987

I can handle the motel.

I just prefer tormenting you.

00:17:48,055 --> 00:17:49,122

Mm-hmm.

00:17:50,624 --> 00:17:53,659

Jones, do me a favor.

00:17:53,727 --> 00:17:55,328

I want you to run prints on this,

00:17:55,396 --> 00:17:57,563

See if we can find out who they belong to.

00:17:57,631 --> 00:17:59,532

Keep it quiet? Yeah.

00:17:59,600 --> 00:18:01,734

So, the first two guys on the cracked-code list

00:18:01,802 --> 00:18:04,537

Are earl bauen, an oil guy from texas,

00:18:04,605 --> 00:18:06,105

And jon elga from l.A. --

00:18:06,173 --> 00:18:08,374

Both shut up real quick when I sent over pierce's picture,

00:18:08,442 --> 00:18:10,042

Swore they had never laid eyes on her.

00:18:10,110 --> 00:18:11,544

They're married? Yep.

00:18:11,612 --> 00:18:12,979

Third guy is ben thalen.

00:18:13,046 --> 00:18:15,281

He's a real-estate titan from new jersey.

00:18:15,349 --> 00:18:16,682

Two months ago,

00:18:16,750 --> 00:18:19,619

He claims he was shot during a hunting accident.

00:18:21,255 --> 00:18:24,223

With a seecamp .32 acp?

00:18:24,291 --> 00:18:26,058

Mm-hmm. That's a good hunting weapon.

00:18:27,694 --> 00:18:28,761

I'm guessing he never met pierce, either. Right.

00:18:28,829 --> 00:18:30,696

Speaking of pierce,

00:18:30,764 --> 00:18:32,832

We found a set of fingerprints that we think are hers.

00:18:32,900 --> 00:18:35,101

We highlighted the areas where she touched.

00:18:36,603 --> 00:18:38,671

She's searching for something.

00:18:38,739 --> 00:18:40,173

Her prints are all over the drawers

00:18:40,240 --> 00:18:42,041

And around the paintings maybe looking for a safe.

00:18:42,109 --> 00:18:43,242

You think she's robbing them?

00:18:43,310 --> 00:18:45,144

Then why didn't she take his wallet

00:18:45,212 --> 00:18:47,246

Or any of the valuables in plain sight?

00:18:47,314 --> 00:18:50,116

This list is precise.

00:18:50,184 --> 00:18:51,551

She's looking for something specific.

00:18:51,618 --> 00:18:52,985

Yeah, she's smart --

00:18:53,053 --> 00:18:55,121

Appeals to their greatest weakness to get in the door,

00:18:55,189 --> 00:18:56,322

Then takes what she needs.

00:18:56,390 --> 00:18:58,991

But why shoot thalen and kill gray?

00:18:59,059 --> 00:19:00,693

Pierce had bruises on her back, right?

00:19:00,761 --> 00:19:01,894

Mm-hmm.

00:19:01,962 --> 00:19:03,362

She couldn't have done that to herself.

00:19:03,430 --> 00:19:05,698

What? You think gray walked in mid-theft?

00:19:05,766 --> 00:19:06,799

Yeah.

00:19:06,867 --> 00:19:09,068

Preliminary tox screens on gray

00:19:09,136 --> 00:19:11,771

Reveal a mild barbiturate in his system.

00:19:11,839 --> 00:19:12,972

She probably drugged him

00:19:13,040 --> 00:19:15,308

And then went looking for what she's after.

00:19:15,375 --> 00:19:18,211

And he woke up. They struggled.

She pulled a gun.

00:19:18,278 --> 00:19:20,379

She's not afraid to kill if she has to.

00:19:20,447 --> 00:19:21,848

Who's next on the list?

00:19:21,915 --> 00:19:25,384

Last one's a local.

Fifth and last and single.

00:19:25,452 --> 00:19:26,853

Daniel picah.

00:19:26,920 --> 00:19:29,489

He's a trust-fund baby.

Family left him a mess of money.

00:19:29,556 --> 00:19:31,224

Wonder what he has that's so appealing?

00:19:31,291 --> 00:19:33,326

Whatever it is could get him killed.

00:19:33,393 --> 00:19:34,460

Is he talking?

00:19:34,528 --> 00:19:36,596

Yeah, you could say that.

00:19:40,100 --> 00:19:42,468

We should talk to June about getting an elevator.

00:19:42,536 --> 00:19:45,271

Didn't think you were staying that long.

00:19:45,339 --> 00:19:48,774

Hey. Fbi guys.

00:19:50,344 --> 00:19:51,611

How's it going?

00:19:51,678 --> 00:19:54,146

I'm agent peter burke. This is neal caffrey.

00:19:54,214 --> 00:19:55,781

Not "agent neal caffrey"?

00:19:55,849 --> 00:19:57,416

Consultant.

00:19:57,484 --> 00:19:58,751

Oh, what do you consult on?

00:19:58,819 --> 00:20:00,753

Frauds, forgeries, cons.

00:20:02,155 --> 00:20:04,857

Awesome hat trick. Can you teach me that?

00:20:07,961 --> 00:20:10,563

You like that statue?

Don't worry. It's real.

00:20:12,933 --> 00:20:16,869

He uses a boaz vaadia bust as a hat rack.

00:20:16,937 --> 00:20:18,704

You know how much this bust is worth?

00:20:18,772 --> 00:20:20,239

I paid $450,000 for that.

00:20:23,010 --> 00:20:25,011

I can't be here.

00:20:25,078 --> 00:20:26,579

Mr. Picah.

00:20:26,647 --> 00:20:28,381

Hey, we're friends. Call me dan.

00:20:28,448 --> 00:20:29,882

Okay, dan.

00:20:29,950 --> 00:20:31,317

Have you, uh...

00:20:31,385 --> 00:20:34,654

Been in contact with any beautiful women recently?

00:20:34,721 --> 00:20:36,889

Sure. It's new york.

I'm dating all the time.

00:20:36,957 --> 00:20:38,357

Why? What's going on?

00:20:38,425 --> 00:20:40,760

Well, have you been in touch with her?

00:20:40,827 --> 00:20:42,795

No, but she's pretty.

Should I be in touch with her?

00:20:42,863 --> 00:20:45,197

We think she might be after something you own,

00:20:45,265 --> 00:20:47,567

Something...Rare.

00:20:47,634 --> 00:20:50,836

Awesome. I got tons of stuff.

What do you think she wants?

00:20:50,904 --> 00:20:52,338

We were hoping you could tell us.

00:20:55,042 --> 00:20:57,176

Maybe it's my sword.

00:20:57,244 --> 00:20:58,878

It's a go yoshihiro.

00:20:58,946 --> 00:21:01,080

Japanese, 13th century.

00:21:01,148 --> 00:21:04,216

Cost me $220,000, if you can believe that.

00:21:04,284 --> 00:21:07,420

But I love history. Do you like history?

00:21:07,487 --> 00:21:09,355

Silent type. I get it.

00:21:09,423 --> 00:21:12,692

You ever pull your weapon?

00:21:12,759 --> 00:21:14,193

You...

00:21:14,261 --> 00:21:16,429

Shoot anybody? Shoot?

00:21:16,496 --> 00:21:19,265

I've come close a few times.

00:21:21,034 --> 00:21:23,135

Hey. We got to move this along.

00:21:23,203 --> 00:21:25,404

Are you not standing in the same space I am?

00:21:25,472 --> 00:21:27,673

Peter, it could be anything.

00:21:27,741 --> 00:21:30,443

All of this is valuable and completely incoherent.

00:21:30,510 --> 00:21:32,011

You guys want to see the rest of the place?

00:21:32,079 --> 00:21:34,280

No, I really don't.

00:21:34,348 --> 00:21:35,381

We have to.

00:21:35,449 --> 00:21:36,549

Let's go, moriarty.

00:21:36,617 --> 00:21:39,018

Yeah, that'd be great. Daniel: Awesome.

00:21:39,086 --> 00:21:42,355

I got four floors. Let's start at the top.

00:22:04,478 --> 00:22:05,745

Hey.

00:22:05,812 --> 00:22:10,049

Hey.

00:22:10,117 --> 00:22:12,018

Want a beer?

00:22:12,085 --> 00:22:13,653

Oh, we don't have any beer.

00:22:13,720 --> 00:22:16,155

Oh, I got some. I got us a whole case.

00:22:23,430 --> 00:22:24,797

You're sweating.

00:22:24,865 --> 00:22:26,599

Yeah. Yeah, this is a nice couch, so...

00:22:26,667 --> 00:22:28,234

Yeah. It's comfy.

00:22:33,607 --> 00:22:35,441

Look, I'm reading. I'm doing some research.

00:22:35,509 --> 00:22:36,676

Yeah, so am I --

00:22:36,743 --> 00:22:39,311

I'm reading and researching and listening.

00:22:39,379 --> 00:22:41,113

I'm multitasking.

00:22:44,117 --> 00:22:45,818

what are you - what are you doing?

00:22:45,886 --> 00:22:47,720

I -- no. no.

00:22:47,788 --> 00:22:49,822

When -- when I'm in my home,

00:22:49,890 --> 00:22:52,391

I listen to the game, and I look at my case files.

00:22:52,459 --> 00:22:53,893

Too bad we're not in your home.

00:22:53,960 --> 00:22:55,161

Well, yeah.

00:22:55,228 --> 00:22:58,764

The power's still off, so we'll have to hear it.

00:22:58,832 --> 00:23:00,066

All right, I'm going downstairs.

00:23:00,133 --> 00:23:01,167

Why? I'm going downstairs.

00:23:01,234 --> 00:23:02,134

I can't think. It's too loud.

00:23:02,202 --> 00:23:04,303

It's like... All right.

00:23:22,756 --> 00:23:25,891

The music box.

00:23:25,959 --> 00:23:27,359

/cpeter!

00:23:30,230 --> 00:23:31,897

Go back to the house.

00:23:31,965 --> 00:23:33,466

I told you -- the power's out. I can't go --

00:23:33,533 --> 00:23:35,568

No, no, christopher gray's house.

00:23:35,635 --> 00:23:37,536

The fbi interrupted pierce's search.

00:23:37,604 --> 00:23:39,004

She wasn't expecting that.

00:23:39,072 --> 00:23:40,906

So whatever she was looking for is still there.

00:23:40,974 --> 00:23:43,142

Maybe we can figure out what gray and dan have in common

00:23:43,210 --> 00:23:44,043

If we go back.

00:23:46,813 --> 00:23:47,980

With dan.

00:23:50,016 --> 00:23:53,119

It's the fbi guys. Hey, welcome back.

00:23:53,186 --> 00:23:55,154

Uh, dan, we need your help with something.

00:23:55,222 --> 00:23:56,856

Mind coming with us?

00:23:56,923 --> 00:23:59,625

Awesome. Of course. Let me get my hat.

00:24:04,030 --> 00:24:05,397

Let's go.

00:24:05,465 --> 00:24:08,400

Yeah. Looks good. Thank you.

00:24:10,237 --> 00:24:12,204

So, this is a crime scene?

00:24:12,272 --> 00:24:14,507

Yeah.

00:24:14,574 --> 00:24:16,942

That was where the body was.

00:24:17,010 --> 00:24:18,644

Don't touch anything, right?

00:24:18,712 --> 00:24:19,912

I won't.

00:24:19,980 --> 00:24:23,182

Just, uh... Survey the scene.

00:24:23,250 --> 00:24:26,552

Dan, look in every room.

It could be anything you have.

00:24:26,620 --> 00:24:28,120

Yeah, I'll let you know, pete.

00:24:28,188 --> 00:24:31,157

Hey, neal, maybe you can teach me that hat trick sometime?

00:24:31,224 --> 00:24:33,592

Yeah. Yeah, maybe.

00:24:33,660 --> 00:24:35,728

He wants to learn your hat trick.

00:24:35,796 --> 00:24:36,829

That's adorable. Don't, peter.

00:24:36,897 --> 00:24:39,365

Well, it's adorable. It's adorable.

00:24:39,432 --> 00:24:41,500

So, what happens if I don't find it?

Go keep an eye on him.

00:24:41,568 --> 00:24:43,169

Where are we going next?

00:24:43,236 --> 00:24:45,538

He's stalling 'cause he wants to hang out with you.

00:24:45,605 --> 00:24:47,907

He's stalling 'cause he wants to hang out with you.

00:24:47,974 --> 00:24:49,742

No, he -- is that fingerprint dust?

00:24:49,810 --> 00:24:51,977

Neal, did you see this?

00:24:52,045 --> 00:24:53,145

Yeah. Lauren: Okay.

00:24:53,213 --> 00:24:55,080

Yeah, let's go check another room.

00:25:00,821 --> 00:25:02,021

Okay, you're hanging out with him.

00:25:02,088 --> 00:25:03,322

No, you're hanging out with him.

00:25:03,390 --> 00:25:04,757

This is your job, peter.

I'm not -- it's not --

00:25:04,825 --> 00:25:06,425

Rock-paper-scissors. I'm not gonna rock --

00:25:06,493 --> 00:25:07,593

Rock-paper-scissors.

00:25:07,661 --> 00:25:09,094

This is it.

00:25:10,297 --> 00:25:11,397

Did I do good?

00:25:11,464 --> 00:25:14,366

You did great.

00:25:16,236 --> 00:25:17,837

Peter, you know what this is?

00:25:17,904 --> 00:25:20,439

It's one of the emperor's five elephants.

00:25:20,507 --> 00:25:23,709

There's five? In 1421, ambassadors from all over the world

00:25:23,777 --> 00:25:25,177

Came to china

00:25:25,245 --> 00:25:26,378

To celebrate the inauguration of the forbidden city.

00:25:26,446 --> 00:25:29,281

Upon leaving, the chinese emperor, zhu di,

00:25:29,349 --> 00:25:30,816

Gifted them each with a treasure.

00:25:30,884 --> 00:25:33,018

They were subsequently stolen

00:25:33,086 --> 00:25:35,521

And reappeared in the United States in 1901.

00:25:35,589 --> 00:25:37,990

They were broken up and sold individually.

00:25:38,058 --> 00:25:39,358

This is imperial jade,

00:25:39,426 --> 00:25:41,327

So each statue on its own is relatively valuable.

00:25:41,394 --> 00:25:42,661

How much did you pay for yours, dan?

00:25:42,729 --> 00:25:44,797

$800,000, if you can believe it.

00:25:44,865 --> 00:25:46,565

Combine one with the other,

00:25:46,633 --> 00:25:48,167

You just doubled your price.

00:25:48,235 --> 00:25:49,935

Link them all together,

00:25:50,003 --> 00:25:51,737

And they're worth between $150 and $200 million

00:25:51,805 --> 00:25:53,072

Fenced on the black market.

00:25:53,139 --> 00:25:54,874

Or to us, a priceless piece of our history.

00:25:54,941 --> 00:25:57,743

Agents -- and neal --

00:25:57,811 --> 00:26:01,013

This is daichi Yoshida of the japanese embassy.

00:26:01,081 --> 00:26:03,282

Konnichiwa. Youkoso.

00:26:03,350 --> 00:26:05,551

Ah, arigato gozaimasu.

00:26:05,619 --> 00:26:08,120

You are the ambassador of awesome.

00:26:08,188 --> 00:26:09,688

Don't encourage him.

00:26:09,756 --> 00:26:12,958

We are not interested in the monetary value of the statues.

00:26:13,026 --> 00:26:14,193

We'd like to bring them home.

00:26:14,261 --> 00:26:16,729

The japanese government has filed a claim

00:26:16,796 --> 00:26:18,497

Stating the statues were stolen from them

00:26:18,565 --> 00:26:21,533

And illegally imported to the u.S.

00:26:21,601 --> 00:26:22,902

We're cooperating in the efforts

00:26:22,969 --> 00:26:24,737

To restitute them to their proper ownership.

00:26:24,804 --> 00:26:27,539

And we thank you, mr.

Picah, for turning over your piece.

00:26:29,943 --> 00:26:31,110

See? I did good?

00:26:31,177 --> 00:26:32,478

You did good, dan.

00:26:32,545 --> 00:26:35,214

We can finish this discussion in my office.

00:26:35,282 --> 00:26:36,548

It's very important

00:26:36,616 --> 00:26:39,485

We recover the missing pieces of the set, peter.

00:26:39,552 --> 00:26:41,887

We don't want an international incident on our hands.

00:26:46,493 --> 00:26:48,861

We can't recover any of these pieces

00:26:48,929 --> 00:26:51,163

Until we find out where pierce is.

00:26:51,231 --> 00:26:53,899

What if we know who her next target is?

00:27:06,043 --> 00:27:07,410

Hey, peter, you got a sec?

00:27:07,477 --> 00:27:10,346

Yeah. Just going th rough dan's phone logs...Again.

00:27:10,414 --> 00:27:11,681

No contact with pierce.

00:27:11,748 --> 00:27:13,783

Lauren still going through his computer?

00:27:13,850 --> 00:27:14,884

Yeah.

00:27:17,154 --> 00:27:20,089

Listen, I got that other info you asked for.

00:27:22,659 --> 00:27:25,194

Her name's alexandra hunter.

00:27:27,297 --> 00:27:30,333

She's a high-end fence,

00:27:30,400 --> 00:27:32,902

Deals mostly in eastern european antiquities.

00:27:32,970 --> 00:27:35,037

Only been arrested once, in France,

00:27:35,105 --> 00:27:38,541

But all charges were mysteriously dropped.

00:27:38,609 --> 00:27:41,143

Checked with a former law-school buddy of mine in the d.A.'s office --

00:27:41,211 --> 00:27:43,379

You know, just to see if he'd ever heard of her.

00:27:43,447 --> 00:27:45,314

All he'd say is she has powerful friends.

00:27:45,382 --> 00:27:47,650

Anything else?

00:27:47,718 --> 00:27:49,885

No, thanks. All right.

00:27:53,657 --> 00:27:54,857

I got something.

00:27:54,925 --> 00:27:56,125

I've been going through

00:27:56,193 --> 00:27:59,161

All of dan's online dating profiles.

00:27:59,229 --> 00:28:02,031

Come on. This guy did not play college football.

00:28:02,099 --> 00:28:03,666

Yeah, he's not a doctor, either.

00:28:03,734 --> 00:28:06,235

He changed his profile picture to include the hat.

00:28:06,303 --> 00:28:07,737

It just gets more adorable.

00:28:07,804 --> 00:28:09,071

Well, pierce must have thought so, too.

00:28:09,139 --> 00:28:10,139

She's desperate enough for the jade elephant

00:28:10,207 --> 00:28:12,808

She winked at him last night.

00:28:12,876 --> 00:28:15,778

Left her phone number belongs to a prepaid.

00:28:15,846 --> 00:28:17,046

So, what --

00:28:17,114 --> 00:28:18,848

Should we arrange a meet, move in for an arrest?

00:28:18,915 --> 00:28:21,384

No, our evidence is too circumstantial.

00:28:21,451 --> 00:28:22,918

Hughes is concerned we don't have enough to hold her,

00:28:22,986 --> 00:28:25,788

And she'll disappear with the jade for good,

00:28:25,856 --> 00:28:28,391

Which will not make the japanese happy.

00:28:28,458 --> 00:28:29,825

Which will not make hughes happy.

00:28:32,562 --> 00:28:37,099

I say we send dan in for one hell of a date.

00:28:49,546 --> 00:28:50,379

Daniel?

00:28:52,683 --> 00:28:55,918

You look a little different in your profile picture.

00:28:55,986 --> 00:28:58,621

Pleasantly surprised?

00:28:58,689 --> 00:29:00,322

No.

00:29:00,390 --> 00:29:03,025

Stay. Stay just for one drink.

00:29:03,093 --> 00:29:04,827

I promise you -- it's worth it.

00:29:08,298 --> 00:29:10,933

Another ketel one on the rocks, please. Thanks.

00:29:11,001 --> 00:29:12,268

Who are you?

00:29:12,335 --> 00:29:13,769

I'm the guy who set you up.

00:29:13,837 --> 00:29:15,905

The fbi was sitting on christopher gray's house

00:29:15,972 --> 00:29:16,972

'cause I tipped them off.

00:29:18,709 --> 00:29:20,509

And why would you do a stupid thing like that?

00:29:21,845 --> 00:29:23,079

So I could get to these first.

00:29:25,215 --> 00:29:26,749

You got daniel picah's?

00:29:26,817 --> 00:29:28,851

How did you get to it so quickly?

00:29:28,919 --> 00:29:32,088

Dan just needed a friend.

00:29:32,155 --> 00:29:34,957

I take it you don't approve of my methods?

00:29:35,025 --> 00:29:37,560

I think there are smarter ways of getting what you want.

00:29:37,627 --> 00:29:39,628

Well, it's different for a man.

00:29:39,696 --> 00:29:42,131

You should be grateful for that luxury.

00:29:42,199 --> 00:29:45,434

I, uh, have to work with what I've got.

00:29:45,502 --> 00:29:47,403

That's a slightly jaded perspective.

00:29:47,471 --> 00:29:49,472

Excuse the pun.

00:29:49,539 --> 00:29:51,507

I don't think so.

00:29:51,575 --> 00:29:54,176

I have a lot to work with.

00:29:57,147 --> 00:29:59,548

You do have something I want.

00:29:59,616 --> 00:30:03,085

And how do you propose we solve that?

00:30:03,153 --> 00:30:04,286

Team up.

00:30:04,354 --> 00:30:07,123

I got two. You got three.

00:30:07,190 --> 00:30:10,025

Separate, we're worth about $2 million.

00:30:10,093 --> 00:30:11,393

That's not bad.

00:30:11,461 --> 00:30:14,530

But together, we're worth $200 million,

00:30:14,598 --> 00:30:16,899

Which, if you're bad at math, is significantly higher.

00:30:16,967 --> 00:30:20,302

I prefer to work alone.

00:30:20,370 --> 00:30:23,005

Then enjoy your $2 million.

00:30:32,849 --> 00:30:34,850

So you are good at math.

00:30:34,918 --> 00:30:37,753

You underestimate me.

00:30:37,821 --> 00:30:40,589

He's got her. Okay, neal, ose the deal.

00:30:40,657 --> 00:30:41,824

Miss me, caffrey?

00:30:43,794 --> 00:30:44,760

Who's that?

00:30:44,828 --> 00:30:46,295

What are you doing here, alex?

00:30:46,363 --> 00:30:48,664

That's caffrey's fence.

She's gonna blow the deal.

00:30:48,732 --> 00:30:49,999

I don't see you for five years.

00:30:50,066 --> 00:30:51,700

And within minutes of waltzing back into my life,

00:30:51,768 --> 00:30:54,370

I've got the fbi checking up on me?

00:30:54,437 --> 00:30:56,305

This is another setup. No, it's not.

00:30:56,373 --> 00:30:58,474

It stings when someone messes with your job, doesn't it?

00:30:58,542 --> 00:31:01,544

Fbi ran my prints.

That's bad for my business.

00:31:01,611 --> 00:31:03,979

It's not what you think, alex.

00:31:05,749 --> 00:31:07,917

Jones, you run interference with alex.

00:31:07,984 --> 00:31:10,586

Lauren, take the back exit.

I'll take the side.

00:31:10,654 --> 00:31:12,054

We can't lose track of pierce!

00:31:14,057 --> 00:31:16,025

Not much of an escape route.

00:31:16,092 --> 00:31:17,293

I'm good on my feet.

00:31:17,360 --> 00:31:18,861

I want the jade.

00:31:18,929 --> 00:31:20,729

You're not going anywhere without me.

00:31:20,797 --> 00:31:23,732

It's just like a man to think he knows everything.

00:31:25,535 --> 00:31:28,704

Help! Please! He's attacking me!

00:31:28,772 --> 00:31:30,806

Help! He's attacking me!

00:31:30,874 --> 00:31:32,641

Get your hands off her!

00:31:32,709 --> 00:31:33,876

Aren't you clever?

00:31:33,944 --> 00:31:35,644

I work with what I've got.

00:31:35,712 --> 00:31:37,213

Hey!

00:31:37,280 --> 00:31:38,480

I think there's been a misunderstanding here, guys!

00:31:38,548 --> 00:31:39,748

She's crazy!

00:31:39,816 --> 00:31:42,351

Whoa, whoa, whoa, whoa! Fbi! Fbi!

00:31:42,419 --> 00:31:44,220

Let him go. Let him go.

00:31:44,287 --> 00:31:45,988

He was attacking a woman.

All right, all right.

00:31:46,056 --> 00:31:47,823

I'll take it from here.

Thank you so much for that. Thank you.

00:31:47,891 --> 00:31:48,958

All right. Thanks.

00:31:49,025 --> 00:31:51,227

Lauren, I've got neal.

00:31:51,294 --> 00:31:53,295

Pierce disappeared into the crowd.

00:31:55,031 --> 00:31:56,665

You see where she went?

00:31:56,733 --> 00:31:58,667

No, I was a little preoccupied

00:31:58,735 --> 00:32:01,003

With the guys closing in to kill me.

00:32:01,071 --> 00:32:03,305

Cutting it a little close there, huh?

00:32:03,373 --> 00:32:05,641

Yeah, we weren't expecting your girlfriend to show up.

00:32:06,543 --> 00:32:07,676

I know about alex.

00:32:16,586 --> 00:32:18,954

She disappeared again.

00:32:19,022 --> 00:32:21,190

What the hell happened back there, neal?

00:32:21,258 --> 00:32:22,491

What was your fence doing

00:32:22,559 --> 00:32:23,893

Walking right through the middle of our operation?

00:32:23,960 --> 00:32:25,794

What were you doing pulling her prints?

00:32:25,862 --> 00:32:27,296

What, I welcome you into my home,

00:32:27,364 --> 00:32:29,198

And -- and you run a file on my friend?

00:32:31,201 --> 00:32:34,169

You can't trust me? After everything?

00:32:34,237 --> 00:32:35,604

You tell me.

00:32:35,672 --> 00:32:37,907

I know you're looking for the music box.

00:32:37,974 --> 00:32:40,209

Maybe you're looking to pawn the jade, too.

00:32:40,277 --> 00:32:42,578

You let pierce walk because you're playing your own angle?

00:32:42,646 --> 00:32:43,913

There were three of them, peter!

00:32:43,980 --> 00:32:45,347

You shouldn't have let her go!

00:32:45,415 --> 00:32:48,083

Okay, you know what?

You think what you want to think.

00:32:48,151 --> 00:32:50,719

I'll walk from here. Where are you going?

00:32:50,787 --> 00:32:54,023

Home -- something you don't have right now.

00:32:54,090 --> 00:32:56,025

If you don't trust me, you can check my anklet.

00:32:56,092 --> 00:32:58,260

I will! Do it.

00:33:21,047 --> 00:33:23,148

You found another gun.

00:33:23,215 --> 00:33:24,449

Good.

00:33:24,517 --> 00:33:26,518

Hello, mr. Caffrey.

00:33:26,585 --> 00:33:28,353

How did you find me?

00:33:28,421 --> 00:33:30,955

Your friend let your last name slip at the bar.

00:33:31,023 --> 00:33:32,490

I did a little research.

00:33:32,558 --> 00:33:35,026

Come in. Sit.

00:33:35,094 --> 00:33:36,928

Shut the door behind you.

00:33:39,265 --> 00:33:42,867

You always break into places dressed like that?

00:33:46,539 --> 00:33:48,173

Where are the pieces?

00:33:48,240 --> 00:33:51,176

I gave them to a friend for safekeeping.

00:33:51,243 --> 00:33:52,410

Take me to them.

00:33:52,478 --> 00:33:54,245

Okay.

00:33:54,313 --> 00:33:55,146

Wait.

00:33:56,916 --> 00:33:59,984

We won't be taking your tracking anklet with us, neal.

00:34:02,021 --> 00:34:05,356

As soon as I cut this, an alarm is triggered.

00:34:05,424 --> 00:34:07,058

The response time is five minutes.

00:34:07,126 --> 00:34:08,760

So let's be quick.

00:34:08,828 --> 00:34:10,428

June: Neal?

00:34:11,764 --> 00:34:13,431

Neal?

00:34:13,499 --> 00:34:15,934

Okay.

00:34:16,001 --> 00:34:19,104

Speak a word, and she's dead.

00:34:26,479 --> 00:34:28,346

Hi. Can I help you?

00:34:28,414 --> 00:34:29,848

Um...

00:34:29,915 --> 00:34:31,583

Oh, I'm sorry to interrupt.

00:34:31,650 --> 00:34:33,051

I know you told me

00:34:33,119 --> 00:34:34,686

You were just going to wait here for neal to arrive,

00:34:34,754 --> 00:34:36,888

But I heard the door slam.

00:34:36,956 --> 00:34:37,922

Is everything all right?

00:34:37,990 --> 00:34:40,158

Sorry. Long day.

00:34:40,226 --> 00:34:42,861

Neal's actually just getting out of the shower,

00:34:42,928 --> 00:34:44,429

But I will tell him you stopped by.

00:34:44,497 --> 00:34:47,198

That's fine.

00:34:47,266 --> 00:34:48,266

Night. Night.

00:34:51,003 --> 00:34:52,437

Ticktock.

00:34:52,505 --> 00:34:54,706

Let's go.

00:35:00,980 --> 00:35:03,748

Neal cut his anklet.

00:35:08,120 --> 00:35:11,456

Oh, that's her.

00:35:11,524 --> 00:35:13,324

All right, pull every alias caffrey has,

00:35:13,392 --> 00:35:15,460

Hit the airports and the waterways.

00:35:15,528 --> 00:35:16,828

We can't let him escape with the jade,

00:35:16,896 --> 00:35:19,931

Or the japanese are gonna be very, very upt.

00:35:19,999 --> 00:35:21,866

I don't think they ran together.

00:35:21,934 --> 00:35:23,568

Neal knows better by now.

00:35:23,636 --> 00:35:26,671

Peter, he set alex up as a fence for the jade,

00:35:26,739 --> 00:35:27,839

And he let pierce escape tonight.

00:35:27,907 --> 00:35:31,109

Caffrey put every damn thing in place.

00:35:31,177 --> 00:35:32,477

Peter...

00:35:32,545 --> 00:35:35,280

We both know he didn't run.

00:35:46,759 --> 00:35:49,060

Pull neal's tracking information.

00:35:49,128 --> 00:35:51,896

I want to see everywhere he went this week.

00:35:51,964 --> 00:35:53,364

Okay.

00:35:53,432 --> 00:35:55,166

That's neal at the bar tonight.

00:35:55,234 --> 00:35:57,468

Just let it play.

00:35:57,536 --> 00:35:59,337

All right, that's us walking to the car.

00:35:59,405 --> 00:36:02,207

That's him deciding to walk instead.

00:36:02,274 --> 00:36:04,642

Can you fast-forward it? Mm-hmm.

00:36:06,278 --> 00:36:08,479

That's him at June's house.

00:36:08,547 --> 00:36:10,982

Okay, so caffrey cuts it here.

00:36:11,050 --> 00:36:12,750

Why don't we go back to yesterday?

Wait, wait, wait, wait.

00:36:12,818 --> 00:36:14,485

What's that flickering at the end?

00:36:14,553 --> 00:36:16,387

A short circuit when he cut it?

00:36:16,455 --> 00:36:17,555

Play it again.

00:36:21,126 --> 00:36:23,728

That's not a short circuit.

That's morse code.

00:36:26,999 --> 00:36:28,132

"power."

00:36:28,200 --> 00:36:30,301

I know where he is.

00:36:36,709 --> 00:36:38,476

Yeah, my buddy's upstate.

00:36:38,544 --> 00:36:42,247

Cuts the power when he goes.

00:36:42,314 --> 00:36:44,816

It's the perfect hiding place for the jade.

00:36:44,884 --> 00:36:46,517

Where are the pieces?

00:36:46,585 --> 00:36:49,387

He told me he put them in a drawer.

00:36:51,090 --> 00:36:52,323

Hey!

00:36:52,391 --> 00:36:53,892

You think I'm stupid?

00:36:53,959 --> 00:36:54,959

Stay back where I can see you.

00:37:09,775 --> 00:37:11,442

We can't get eyes inside.

00:37:11,510 --> 00:37:13,111

It's too dangerous to go in blind.

00:37:13,178 --> 00:37:15,313

What if I give us a flash-bang?

00:37:15,381 --> 00:37:18,816

On three, we turn on the power and we storm the entrances.

00:37:18,884 --> 00:37:20,551

What's gonna happen when the power comes on?

00:37:20,619 --> 00:37:22,854

I don't know, but I'm trusting neal.

00:37:22,922 --> 00:37:24,889

Okay. Let's get the battering rams ready.

00:37:24,957 --> 00:37:27,825

Are you insane? That's my house.

00:37:27,893 --> 00:37:30,161

I've got keys.

00:37:39,038 --> 00:37:41,139

Where the hell are they?

00:37:41,206 --> 00:37:42,941

He swore to me that they are here, okay?

00:37:43,008 --> 00:37:44,342

Don't play with me, caffrey.

00:37:44,410 --> 00:37:46,911

Hey, hey, I want this thing over just as much as you do.

00:37:46,979 --> 00:37:48,079

All right?

00:38:13,806 --> 00:38:15,273

Ready?

00:38:15,341 --> 00:38:18,576

Anyone knocks anything over, they deal directly with my wife.

00:38:18,644 --> 00:38:20,778

Copy that. Ready.

00:38:20,846 --> 00:38:22,613

Wipe your feet.

00:38:22,681 --> 00:38:23,881

Ready at the back door.

00:38:26,218 --> 00:38:29,120

They're not in here, caffrey.

00:38:29,188 --> 00:38:30,922

If he said they're here, they're here.

00:38:30,990 --> 00:38:32,123

We just got to keep looking.

00:38:33,592 --> 00:38:35,760

On three, the power's going on. Ready?

00:38:35,828 --> 00:38:37,362

Here we go. One...

00:38:39,164 --> 00:38:40,631

Please.

00:38:40,699 --> 00:38:41,566

...Two...

00:38:45,104 --> 00:38:46,537

...Three.

00:38:53,278 --> 00:38:54,879

Fbi!

00:39:06,525 --> 00:39:08,192

Welcome home.

00:39:18,980 --> 00:39:20,614

You have done a great service for our country.

00:39:20,681 --> 00:39:22,282

It's our pleasure. Indeed.

00:39:24,118 --> 00:39:27,053

Good job, burke.

00:39:28,723 --> 00:39:30,257

Couldn't have done it without caffrey.

00:39:32,360 --> 00:39:34,161

Kare wa ibiki kaku.

00:39:38,566 --> 00:39:41,435

Excuse us.

00:39:41,502 --> 00:39:45,105

She negotiated the jade for a 4-year sentence?

00:39:45,173 --> 00:39:47,274

I got four years, and I never killed anyone.

00:39:47,341 --> 00:39:50,043

Guess what she had to work with is better than what you had.

00:39:55,383 --> 00:39:56,983

Why are they looking at me?

00:39:57,051 --> 00:39:59,386

Ah, it's nothing. It's nothing.

Hey, check this out.

00:40:01,489 --> 00:40:03,690

The saito hotel.

00:40:03,758 --> 00:40:04,825

Look at that tv.

00:40:04,892 --> 00:40:06,426

Oh.

00:40:06,494 --> 00:40:08,161

Thanks to our goodwill with the japanese ambassador,

00:40:08,229 --> 00:40:09,362

I've arranged for you to stay there.

00:40:10,798 --> 00:40:12,199

You kicking me out?

00:40:12,266 --> 00:40:13,767

No. No, no.

00:40:13,835 --> 00:40:15,902

I just thought you could Watch the game on that tv tonight.

00:40:15,970 --> 00:40:17,704

It's yours for the rest of the week.

00:40:19,340 --> 00:40:22,209

I just have to go back to your place and grab my bags.

00:40:22,276 --> 00:40:23,844

What kind of friend would I be

00:40:23,911 --> 00:40:26,580

If I made you get your own bags?

00:40:26,647 --> 00:40:28,849

Oh.

00:40:28,916 --> 00:40:30,417

All set.

00:40:33,855 --> 00:40:36,857

Is this because I ran alex's prints?

00:40:36,924 --> 00:40:40,093

It's for so many reasons, peter.

00:40:41,829 --> 00:40:43,563

Thanks.

00:40:43,631 --> 00:40:47,000

Anytime.

00:40:50,705 --> 00:40:52,172

Not this time, neal.

00:40:53,908 --> 00:40:57,077

Those have lost their charm for me.

00:40:57,144 --> 00:40:58,945

What are you doing here?

00:40:59,013 --> 00:41:01,548

I thought we could start fresh,

00:41:01,616 --> 00:41:03,650

Go back to the beginning.

00:41:03,718 --> 00:41:08,488

You and I have too much of a history to start fresh, neal.

00:41:08,556 --> 00:41:11,258

I'm sorry.

00:41:11,325 --> 00:41:13,059

I should have been honest with you.

00:41:13,127 --> 00:41:15,996

I know better than to trust you.

00:41:16,063 --> 00:41:17,464

Likewise.

00:41:17,532 --> 00:41:20,233

But I'm willing to take a leap of faith.

00:41:20,301 --> 00:41:21,801

How willing?

00:41:25,673 --> 00:41:27,874

I know where the music box is.

00:41:27,942 --> 00:41:29,075

Where?

00:41:29,143 --> 00:41:34,814

Well, as long as you're working for the fbi,

00:41:34,882 --> 00:41:37,183

You'll never know.

00:41:37,251 --> 00:41:38,718

Oh.

00:41:38,786 --> 00:41:40,186

Come on.

00:41:40,254 --> 00:41:41,221

Sorry, neal.

 

 

  

Kikavu ?

Au total, 71 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

ladyMorgan 
16.05.2019 vers 10h

Aloha81 
29.07.2018 vers 16h

Mhawaii 
16.04.2018 vers 21h

Dawsey400 
13.03.2018 vers 21h

stephane25 
19.02.2018 vers 20h

Daisy2860 
10.02.2018 vers 17h

Vu sur BetaSeries

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci au rédacteur qui a contribué à la rédaction de cette fiche épisode

Ne manque pas...

HypnoPlume 2019: Participez!
On vous attend! | Teaser YouTube

Activité récente
Actualités
Alexandra Daddario | Première de Can You Keep A Secret?

Alexandra Daddario | Première de Can You Keep A Secret?
Alexandra Daddario a assisté hier, mercredi 28 août, à la première de la comédie romantique Can You...

Matt Bomer casté dans le film The Boys in the Band

Matt Bomer casté dans le film The Boys in the Band
Matt Bomer avait joué dans la pièce The Boys in the Band écrite par Mart Crowley et mise en scène...

Matt Bomer à laffiche de la saison 3 de The Sinner

Matt Bomer à laffiche de la saison 3 de The Sinner
Après Jessica Biel et Carrie Coon, cest Matt Bomer qui sera la tête daffiche de la troisième saison...

Nouveau sondage

Nouveau sondage
Allez! Remettons  un petit peu de vie sur le quartier avec ce nouveau sondage! Comme vous le savez...

Nouveau séjour à Hawaii pour Willie Garson

Nouveau séjour à Hawaii pour Willie Garson
Willie Garson va revenir dans la série Hawaii 5-0 le temps d'un épisode. Il reprendra son...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
Téléchargement
HypnoRooms

langedu74, 18.10.2019 à 18:35

HypnoClap : il reste 4 chapeaux disponibles pour tenter de gagner Un bonbon ou une Cards ! Et toujours les jeux d'Halloween

pretty31, Avant-hier à 12:46

Plus que deux chapeaux disponibles pour tenter de gagner Un bonbon ou une Cards sur HypnoClap

juju93, Avant-hier à 17:48

Encore 3 jours pour voter à la 3ème catégorie des L d'or (awards) de The L Word : personnage secondaire masculin. Oui nous avons aussi des hommes !

ophjus, Avant-hier à 19:50

Bonsoir, un nouveau sondage est sur le quartier Reign, pas besoin de connaître la série !

chrismaz66, Hier à 12:11

Bonjour, 2 nouveaux sondages Kaamelott et Torchwood, l'un des 2 est drôle ^^

Viens chatter !

Change tes préférences pour afficher la barre HypnoChat sur les pages du site